12
Азербайджанское название церкви. Монастырь основан в I в. апостолом Варфоломеем. Квартал, где построена церковь, называется кварталом Ванки.
13
Аг килсе — Белая церковь, Етим килсе — Церковь-сирота, Мейдан килсеси — Церковь на площади. (В нашем рассказе приводятся их азербайджанские названия.)
14
Некоторые имена реальных людей изменены из этических соображений. — Прим. автора.
15
Мугдиси-Махтеси: армяне, совершившие паломничество к Храму Иисуса в Иерусалиме.
16
Гардаш — брат. Здесь: уважительное обращение к ровеснику.
17
Хышкешен — название горы и жилого квартала в Айлисе.
18
В Нахичевани лимон выращивается только в горшках, чтобы зимой переносить их в закрытые помещения и тем самым спасти от мороза.
19
Джингез — буквально: джиноглазый
20
Сары Садай — здесь: светловолосый.
21
Сюмюк — буквально Костлявый.
22
Баджи — сестра, уважительное обращение к женщине.
23
Легкий, шутливый (без злобы) стишок, действительно существующий в айлисском фольклоре. Здесь приведен подстрочный перевод.
24
Слегка перефразированные строки из драмы Самеда Вургуна «Вагиф». В оригинале строки звучно рифмуются.
25
Азраил — ангел смерти.
26
Здесь: мастер, проповедник.
27
Одар — импровизированное толкование: люди огня и света. В романе писателя Исы Гусейнова «Идеал» утверждается, что мировая цивилизация произошла именно от одаров. (Подобная вульгарная