12

Азербайджанское название церкви. Монастырь основан в I в. апостолом Варфоломеем. Квартал, где построена церковь, называется кварталом Ванки.

13

Аг килсе — Белая церковь, Етим килсе — Церковь-сирота, Мейдан килсеси — Церковь на площади. (В нашем рассказе приводятся их азербайджанские названия.)

14

Некоторые имена реальных людей изменены из этических соображений. — Прим. автора.

15

Мугдиси-Махтеси: армяне, совершившие паломничество к Храму Иисуса в Иерусалиме.

16

Гардаш — брат. Здесь: уважительное обращение к ровеснику.

17

Хышкешен — название горы и жилого квартала в Айлисе.

18

В Нахичевани лимон выращивается только в горшках, чтобы зимой переносить их в закрытые помещения и тем самым спасти от мороза.

19

Джингез — буквально: джиноглазый

20

Сары Садай — здесь: светловолосый.

21

Сюмюк — буквально Костлявый.

22

Баджи — сестра, уважительное обращение к женщине.

23

Легкий, шутливый (без злобы) стишок, действительно существующий в айлисском фольклоре. Здесь приведен подстрочный перевод.

24

Слегка перефразированные строки из драмы Самеда Вургуна «Вагиф». В оригинале строки звучно рифмуются.

25

Азраил — ангел смерти.

26

Здесь: мастер, проповедник.

27

Одар — импровизированное толкование: люди огня и света. В романе писателя Исы Гусейнова «Идеал» утверждается, что мировая цивилизация произошла именно от одаров. (Подобная вульгарная

Вы читаете Каменные сны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×