Он опустил больную ногу и попытался встать на нее, но мгновенно понял, что она не будет его держать. Он допрыгал до внешнего офиса. Андреа Льюис доставала таблетки из шкафчика. Она положила их в бутылочку, надписала этикетку и протянула лекарство Люсинде. Затем повернулась к Райану.

– Вам нужны костыли?

– Я свои потерял, – признался Райан.

– У меня есть пара деревянных в задней комнате. Одну минуту. – Андреа вышла из кабинета и пошла по коридору. В кладовой был телефон, и ей на мгновение пришла в голову мысль позвонить шерифу. Его офис всего в двух кварталах от больницы. Но по какой-то причине, которую она и сама не могла определить, доктор Льюис знала, что не станет этого делать. Она принесла костыли и протянула их Райану.

Люсинда пожала ей руку.

– Спасибо, – мягко поблагодарила она молодого врача.

Люсинда достала пять двадцатидолларовых купюр и опустила в ящик с надписью «Школьная игровая площадка». Несколько минут спустя они уселись в электромобиль и направились обратно к пристани. Андреа смотрела им вслед с крыльца больницы.

Люсинда остановилась возле магазина. Из автомата рядом с ним она звонила в прошлый раз матери. Молодая женщина купила свежую рыбу, овощи и несколько брикетов для барбекю. Рыжеволосый мужчина средних лет с сожженным солнцем носом увидел, как Люсинда сражается с плотными пакетами для покупок.

– Помочь вам? – спросил он. На загорелый лоб у него была надвинута шляпа.

– Спасибо, я думаю, что справлюсь.

Она вышла из магазина, протянула пакет Райану, сидевшему впереди и поехала к деревянному пирсу.

Они медленно шли по причалу, и Райан старался потихоньку опираться на больную ногу, но каждый шаг причинял все больше и больше боли. Он решил, что завтра с утра первым же делом займется гимнастикой. Они прошли на шлюпочную пристань. Люсинда пересела в шлюпку, сложила покупки, и Райан перекинул ей костыли. Он стоял на одной ноге, пока Люсинда помогала ему перебраться в лодку.

Армандо Васкес следил из темноты под сходнями. Он нагнулся вперед, держа наготове линолеумный нож. Бандит выбрал момент и бросился вперед, выбросив перед собой нож.

Райан увидел его, но так как он не мог опереться на больную ногу, то оказался совершенно беспомощным, раскачиваясь на краю пирса. Армандо ударил его ножом в грудь. Райан отпрянул назад и неловко упал на пирс, приземлившись на локти и стараясь беречь ногу и не повредить снова швы. Он лежал на спине, когда Армандо обрушился на него и ударил в горло. Но снова промахнулся. Райан успел откатиться в сторону.

– Эй!.. Эй ты! – крикнул сверху с пирса рыжеволосый рыбак из магазина. – Прекрати это!

Армандо не знал, что делать. Люсинда пыталась выбраться из лодки, чтобы помочь Райану. Мужчина уже бежал вниз по сходням, тряся пивным животом, шляпа слетела с его головы. У него в руках было два здоровых гарпуна для рыбы. Как только рыбак оказался на лодочной пристани, он размахнулся и ударил Армандо. Острый наконечник гарпуна вонзился мексиканцу в плечо.

– Проклятье, – выругался Васкес, когда рыбак выдернул гарпун вместе с клочком мексиканского мяса. Армандо вскрикнул, когда рыбак снова метнул гарпун. На этот раз острие вонзилось в шею сбоку, но не проткнуло слишком глубоко. Армандо заорал, перепрыгнул через Райана, и оказался лицом к лицу с лысеющим рыбаком, который теперь держал гарпуны в обеих руках. Он снова метнул свое оружие, но Армандо развернулся, нырнул в воду и поплыл к близкому берегу. Выбравшись на берег, он побежал по улице, рана на плече кровоточила, заливая кровью разорванную сзади рубашку.

Они смотрели ему вслед, пока он не скрылся из вида.

– Иисусе, – пробормотал Райан.

– Судя по всему, он хотел украсть у вас часы. – Рыбак, улыбаясь, указывал на «Ролекс» Райана. – Это приглашение к ограблению за десять тысяч долларов.

– Билл Уильямс, – представился Райан и протянул руку.

– Джерри Парадайз. – Рыжеволосый рыбак нагнулся и протянул руку Райану, все еще лежащему на спине на причале.

Райан принял протянутую руку, и Джерри помог ему встать на здоровую ногу. Люсинда схватила костыли и подала их Райану.

– Это моя подружка Лорин.

– Спасибо, мистер Парадайз, – поблагодарила она.

– Все в порядке, только теперь, сынок, поостерегись и не надевай больше на руку эту золотую цацку.

– Спасибо.

Джерри посмотрел на свои часы, потом на пустынную воду. Он вздохнул, с отвращением покачал головой и снова начал подниматься вверх по сходням.

– Может быть, мы можем вас подбросить? – спросил Райан.

Джерри обернулся и улыбнулся молодым людям.

– Я ждал приятеля, который должен был меня подвезти. Я разбил палатку на берегу возле Уайт-Кав, но приятеля нет.

– Мы можем подвезти вас, – предложил Райан.

– Я не хочу вам мешать.

– Эй, вы что, шутите? Прыгайте в лодку.

Люсинда и Джерри помогли Райану сесть в лодку, за ним последовала Люсинда.

Последним в лодку вошел Призрак. Он снова надвинул шляпу на лоб. Он знал, что выглядит чучелом, как любой другой толстый рыбак.

Люсинда завела маленький мотор, и они устремились прочь из гавани, увозя с собой несущего смерть пассажира.

Призрак нашел Армандо в «Айленд баре». Он показал ему фотографию Райана, которую ему прислал Мики.

– Он отбил у меня подружку, – объяснил он сбитому с толку мексиканцу. – Chingada – mi novia.[43]

Призрак дал своему новому другу сотню баксов и сказал, что даст еще сотню, когда тот напугает Райана. Призрак велел Армандо не убивать Райана, а просто напугать. Все сработало именно так, как он планировал. Он оказался наедине с мишенью, они плыли к яхте, где Призрак выполнит свою работу. Если все будет так, как он хочет, то к утру он вернется самолетом в Атлантик-Сити.

Глава 51

Право на возвращение

В тот же самый день в девять часов утра Коул и Каз встретились за завтраком в ресторане «У Рубио». Коронным блюдом в этом вашингтонском ресторане были яйца с гарниром из шпината, поэтому они оба заказали это блюдо и попросили официантку все время подливать им горячий кофе. Ни тот, ни другой не провели ночь в постели. Каз до рассвета использовал старые связи, обзванивая приятелей из правительственных структур. В полночь он разбудил Керка Аллена, своего старого друга, дожидавшегося выхода на пенсию в Федеральном управлении авиации. Каз сказал ему, что в гибели Аниты Ричардс может быть повинно не только проклятие короткой посадочной полосы в кливлендском международном аэропорте.

– Если ты что-то узнал, Каз, то лучше выкладывай. Речь идет о жене кандидата от демократов. На сыщиков сейчас давят. Тебе лучше затаиться и не появляться здесь сегодня утром.

– Просто скажи экспертам, чтобы они пригляделись и обратили внимание на что-то необычное. Взрывчатка, проблемы с пневмоконтролем, испорченные приборы… Все, что угодно. Этот самолет рухнул не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату