качество, их готовность вырваться наружу и быть услышанными аудиторией.

Пандора часто разговаривала со своими рыбками. Осенью лес за железной дорогой начал желтеть, об-тая окраску тяжелого золота. Потом буро-желтая листва слетела на ветру, и деревья, лишенные одежд, простерли к небу свои голые руки-ветви. Что-то подобное произошло в ту осень и с рыбками. Что точно случилось с ними, Пандора не помнила, так давно это было. Но вот почему-то с тех самых пор водоросли, особенно темные, встречавшиеся вокруг Малого Яйца, неизменно пробуждали в ее сердце какие-то забытые страхи, связанные с событиями той осени. Большего пока Пандора вспомнить не могла. Чулан ее души хранил в себе многое. Но она понимала, что когда-нибудь и этот «багаж» всплывет в ее памяти.

День выдался прекрасным для подводного плавания. Утром Бен проснулся, обхватил руками голые коленки и внимательно всмотрелся в морской горизонт. Пандора уютно устроилась рядом.

— Возьми меня, — позвала она. — Мне опять приснились рыбы.

— Хорошо. А потом давай поплаваем под водой, — предложил Бен. — У нас в распоряжении все утро. — Он повернулся к Пандоре. — Так ты хочешь, чтобы я взял тебя сейчас, или же после чашечки кофе?

— Прямо сейчас! — ответила она.

«Как ужасающе поздно я поняла, что секс действительно может доставлять удовольствие». Мысль эта пришла Пандоре, когда они уже слились воедино, двигаясь в медленном ритме удовольствия, весело и нежно поддразнивая друг друга.

— Эй, подожди меня, — говорил Бен, — подожди меня, сексуальная американка.

— Обойдешься. — Пандора чувствовала, что начинает быстро взбираться вверх по пути к той самой завораживающей вершине, с которой она потом провалится в пульсирующую пропасть блаженства, где каждый последующий миг будет чувствительнее, острее, восторженнее предыдущего.

Вернувшись с чувственных высот на хорошо знакомую гладь постели, Пандора не торопилась, ждала, когда по тому же счастливому маршруту пройдет и Бен. Наконец и он, резко вздохнутв, издал облегченный стон и затих.

— На этот раз кофе придется приготовить тебе, — отдышавшись, вымолвил Бен. — А еще я хотел бы сосисок и бекона, ты не против?

— Ладно. — Пандора поднялась с кровати. Тело казалось расслабленным и легким, мускулы — упругими, готовыми к работе и отдыху. Даже черты лица Пандоры не были напряжены, вопреки всему. «И все же жить вечно на этом острове с Беном я не могу, — подумала Пандора. — Ведь где-то в том, реальном, мире есть еще и Ричард. Хочу ли я на самом деле с ним развестись? Или в отношениях с ним мне все же есть за что „зацепиться“? Ну и, наконец, где-то поблизости, может быть, даже ближе, чем я бы того хотела, рыщет моя ненаглядная вездесущая мамаша».

Местного изготовления бекон, приправленный чабрецом, шипел на сковородке. Красные томаты проливали сок и семена на двуцветную яичницу из яиц, снесенных знаменитыми курами мисс Рози, подкрашивали нимбы тусклых белков, окружавшие яркие островки желтков. Сильный аромат кофе и запах чуть пережаренных сухариков окончательно разбудил Бена и вывел его из сладкой дремы, в которую он любил погружаться после любовных игр.

— Здорово было бы, если б жизнь могла всегда быть такой, как сейчас.

Пандора опустила поднос рядом с кроватью, села, внимательно посмотрев ему в глаза.

— Может быть, если я и вправду соглашусь отправиться с тобой на подводную прогулку, я узнаю наконец, почему же так боюсь воды. Ведь я люблю купаться, но совсем не доверяю воде.

Они поели. Бен вытер губы тыльной стороной ладони.

— На островах можно многое о себе узнать, — сказал он. — Поэтому-то я и не люблю Майами. Там все куда-то спешат: им некогда остановиться и прислушаться к себе. — Он слез с кровати, взял тарелки.

Пандора не отрываясь следила за тем, как он пересек комнату и направился в маленькую кухоньку, где она только что готовила завтрак. Его обнаженное тело в который раз восхитило женщину своей удивительной красотой. И все вокруг тоже было прекрасно, возвышенно, полно чистых чувств. Захотелось даже ущипнуть себя, чтобы проверить, уж не грезится ли ей все это.

Потом Пандора подумала, что пора бы перестать зацикливаться на дурных воспоминаниях или на ожидании чего-то плохого, и вообще не следует задаваться вопросом, как долго продлится ее счастье. Главное, свыкнуться с мыслью, что все это — действительно ее счастье, которое она чем-то в своей не очень простой жизни все-таки заслужила.

Она поднялась наконец и отправилась на поиски светло-зеленого купальника, который удивительно шел ей.

Глава одиннадцатая

— Вот в этом заливчике можно прекрасно понырять с маской. — Бен улыбнулся, глядя на Пандору, выглядевшую несколько неуклюже в своих голубых ластах. — Тебе в них удобно?

Пандора переступила с ноги на ногу.

— Нормально, — ответила она. — Хотя сейчас я чувствую себя настоящим моржом.

— Не страшно. В воду заходи задом. Потом падай на спину и не бойся, здесь совсем мелко.

Пандора, держа в руках маску и трубку, сделала два неуверенных шага назад и с плеском опрокинулась в тихую воду залива. Расхохотавшись, она поднялась.

— Так я, пожалуй, всех тут распугаю. Не на кого будет смотреть.

— Ничего, вся здешняя живность быстро вернется обратно. — Бен сосредоточенно плюнул раз-другой на стекло своей маски. Заметив удивленный взгляд Пандоры, он объяснил. — Слюна не дает маске запотевать. Попробуй и ты сделать то же. — Бен надел маску и подошел к Пандоре. — Дай я тебе помогу. Главное — не паникуй. Просто дыши ртом и все. Вдох-выдох, поняла? — Пандора кивнула. — Теперь я дам тебе трубку, зажми вот этот резиновый раструб зубами. Продолжай дышать ртом: вдох-выдох.

Взявшись за руки, они пошли туда, где было глубже.

— Видишь, вода нам уже до пояса. Наклони голову, опусти маску в воду. Так, теперь вдохни через трубку.

Пандора была потрясена увиденным: целая флотилия пурпурно-полосатых рыбешек сновала между ее ног.

— Чудесно! — воскликнула она и чуть не захлебнулась соленой морской водой. Закашлявшись, сорвала маску.

— В следующий раз ничего не говори, просто подними вверх большой палец.

— Хорошо, этот урок мне будет просто запомнить.

Пока что Пандоре все нравилось. Она боялась моря не так сильно, как ожидала. Да и бояться, собственно, было нечего — вокруг под ногами виднелся лишь чистейший белый океанский песок.

Бен обнял ее за талию и заставил лечь на живот.

— Теперь попытайся удержаться на плаву. Просто оставайся на поверхности и смотри вокруг.

Сначала Пандора видела одни камни да подводные скалы. Стайка полосатых рыбешек куда-то исчезла. Лишь спустя некоторое время она вдруг разглядела прямо под собой какое-то плоское, в складках кожи и песка существо. Большой глаз странного существа глядел прямо на Пандору. Резко выпрямившись, она подняла голову над водой.

— Глаз, — еле выговорила она и содрогнулась, — как у моих рыбок.

Бен взял ее за руку, притянул вниз, к воде.

— Да посмотри внимательнее. Это всего-навсего спрятавшийся в песок детеныш камбалы. Вреда от него не может быть никакого. И бояться его нечего.

Пандора нервно вздохнула.

— Я знаю, — призналась она, — но он напомнил мне рыбок, которые у меня были. Я знаю, что с ними случилось нечто ужасное. Но никак не могу вспомнить что именно. И это нечто все время дает о себе знать и путает меня снова и снова.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату