Мейсон направил лодку к началу светящейся дорожки, где на металлической трубе был установлен предмет, похожий на почтовый ящик. Протянув руку, Фредди включил его, и он ярко засветился в темноте. Стеклянная передняя панель ящика излучала теперь три цвета: красный, желтый и зеленый. Это был портативный визуальный индикатор глиссады. Если пилоту самолета, заходящего на посадку, был виден только желтый свет, это означало, что высота захода слишком высока, красный свет обозначал, что высота слишком мала, а зеленый, что высота захода выбрана правильно.

Лодки вернулись к дальнему концу дорожки, и все снова принялись ждать, отгоняя москитов и ругаясь сквозь зубы.

В двадцать минут второго ночи по восточному времени при свете луны, светившей сквозь редкие облака, Харди заметил землю. Час и десять минут назад он пересек побережье штата Техас и взял курс на Мексиканский залив. Плохая погода осталась позади, над Мексиканским заливом небо было ясным, луна светила ярко, но, приближаясь к побережью Флориды, Харди заметил, что над берегом, посверкивая в лунном свете, скапливаются облака.

Когда самолет пересек побережье, он попал в дождь. Харди вел самолет над верхушками деревьев, как будто летел где-то в Африке, где за ним могли наблюдать только аллигаторы и местные жители, охотящиеся на них. Болота протянулись на многие километры, и теперь его самолет летел над ними со скоростью пятьсот миль в час.

Харди начал убирать газ и снижать скорость, поддерживая нужную высоту путем балансировки. Навигационная система работала четко, и к тому моменту, когда скорость самолета снизилась до двухсот узлов, Харди увидел почти прямо перед собой две длинные светящиеся цепочки, в начале которых горел желтый свет. Харди еще немного убрал газ и, корректируя направление, увидел, как желтый свет сменился сначала зеленым, потом красным. Добавив немного газа, он заметил, что свет маяка снова сменился на зеленый, и тогда на скорости, чуть превышающей скорость сваливания на крыло, Харди направил самолет прямо на начало светящейся дорожки. В какой-то момент Харди совсем выключил двигатели, «Боинг» стал снижаться, несколько секунд его несли отраженные от земли потоки воздуха, нос был задран, а хвост опущен. Харди удерживал самолет в таком положении, пока крылья окончательно не утратили подъемную силу, потом хвост самолета скользнул вниз и шлепнулся о темную воду.

Как только это произошло, нос самолета тоже тяжело плюхнулся в воду, и Харди показалось, что они врезались в бетонную стену, но он заранее до боли затянул привязные ремни, и теперь они спасли его от травмы, так как голова Харди замерла буквально в нескольких дюймах от приборной доски. В следующую минуту самолет остановился и начал оседать, вокруг было тихо и темно, и в этой тишине Харди мог слышать, как тихонько стучат капли дождя по металлической обшивке самолета.

Эверглейдс – это громадное болото, поросшее меч-травой, а окаймляют это болото широкие топи, заросшие болотными кипарисами, и саванна, покрытая вперемешку солончаковыми лугами и зарослями мангрового дерева. Болото тянется с севера на юг от озера Окичоби до оконечности полуострова Флорида. В ширину оно пятьдесят миль, а в длину сто, и покрывает площадь в пять тысяч квадратных миль. Но глубина болота всего один фут, да еще два фута ила, так что, хотя фюзеляж «Боинга» и лежал в грязи, он прочно покоился на коралловом дне.

Вместе с Майклом и Биллом Мейсон поспешил на лодке вперед. Харди открыл люки аварийного выхода, грязная вода начала затекать в самолет, но здесь было довольно мелко, так что опасаться было нечего.

Тем временем Марио и Тедди подогнали к самолету свою лодку, подняли с помощью лебедки приготовленные заранее мангровые деревья, укрыли ими высокое хвостовое оперение «Боинга» и закрепили деревья стальными тросами. Так что при свете дня можно будет увидеть только деревья. Харди, Майкл и Билл были заняты тем, что накрывали фюзеляж самолета стальной сеткой, оплетенной травой. Через некоторое время самолет был полностью замаскирован.

Закончив работу, подручные Мейсона посмотрели на Харди, который одобрительно кивнул. Они вчетвером забрались в одну лодку и молча удалились, теперь они были свободны, они могли заняться женщинами и пивом. Свою работу они выполнили.

Харди и Мейсон сидели вдвоем в моторной лодке, мягкие капли дождя падали Харди на голову и стекали по шее за воротник рубашки. Харди подождал, пока вдалеке стихнет звук моторной лодки, сделал знак Фредди, который снова подогнал лодку к открытым аварийным люкам, и вернулся в самолет. Пройдя по проходу в апартаменты президента, Харди нашел Буша без сознания там, где и оставил его. Он остановился перед президентом, посмотрел на него и подумал о своем погибшем сыне.

С самого начала операции, с момента самой первой встречи с ливийцами, Харди думал об этой минуте, мечтал об этом моменте торжества, когда он будет сверху вниз смотреть на беспомощного президента Соединенных Штатов. Он даже заготовил речь по этому поводу: «Добро пожаловать в реальный мир, господин президент. Как он вам нравится?». Харди ждал, что сейчас его охватит чувство радостного возмездия, но ничего подобного не произошло. Тогда он просто взвалил тело президента на плечо и направился к выходу. Лодка стояла прямо возле открытого люка, и Харди шагнул в нее.

– Остальные хорошо связаны? – спросил Фредди.

– Отлично. Им понадобится несколько дней, чтобы развязаться.

– Ты выключил радио?

Харди улыбнулся, Фредди вел себя с ним, как мать с маленьким сыном.

– Да, я позаботился об этом.

– Тогда пошли.

Они оттолкнули лодку, потом оглянулись назад. Чтобы лучше видеть, Харди смахнул с лица капли дождя. Все в порядке. Мейсон завел мотор, и лодка двинулась по болоту, след ее быстро исчезал среди зарослей мангровых деревьев. Облака на мгновение разошлись, и появившаяся в просвете яркая луна осветила Эверглейдское болото. Ничего не было видно, кроме травы, грязной воды и деревьев. Потом облака снова сомкнулись, и опять закапал мягкий дождь.

VIII. Развязка

77

Дождь усилился, его капли, падая на землю, под воздействием холодных горных ветров превращались в льдинки. Фонарика у Линдгрена уже не было. Экономя батарейки, он включал его периодически, освещал себе отрезок пути и шел вперед в темноте, пока снова не натыкался на какое- нибудь препятствие, и тогда снова включал фонарик. Линдгрен не заметил, как в какой-то момент фонарик выскользнул из его закоченевших пальцев, и когда в очередной раз попытался включить его, то понял, что фонарика в руке нет. Он повернул было назад, но было ясно, что не сумеет отыскать его в этой темноте. Неимоверным усилием воли Линдгрен заставил себя снова продолжить путь по склону. Ему надо было найти «Малютку», которая лежала где-то вверху на склоне, бесполезная как самолет, но бесценная из-за радиостанции.

По мере того, как он продолжал ползти, температура тела стала падать, организм был больше не в состоянии бороться с пронизывающими ветрами и холодом. Постепенно таяло и сознание. Линдгрен продолжал свои поиски, не понимая, что без фонарика никогда не сможет отыскать «Малютку», если только не упрется в нее. Он не понимал ничего, он знал только, что ему надо карабкаться вперед…

И вот теперь он лежал без движения, замерзая на ветру, кровь в венах остывала, а он мечтал о далекой земле.

Внезапно вспышка света резанула его по глазам, и в своем сне он увидел, что цветущие поля озарились вспышкой ядерного взрыва. Линдгрен с трудом приподнял ресницы, на которых тяжелыми

Вы читаете Заложник №1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату