– Писатель? Вы думаете, мы смогли бы арендовать такой дом, если бы он был писателем?

– А Гарольд Роббинс, Джекки Коллинз?

– Да-да, конечно. Но тогда мы жили бы где-нибудь в Латинской Америке, а не здесь, в Мидленде.

– Чем же он занимается? – Резник взял чашку с блюдечка.

– Гарольд? Он режиссер.

– В театре?

– Сейчас на телевидении. – Она помяла сигарету в пальцах, зажгла ее, затянулась и, отвернувшись, выпустила дым в сторону. – Он здесь по годичному контракту. Снимает телесериал.

– Почему здесь?

– Хороший вопрос. Все думают, что такие вещи делаются в Лондоне, но там больше приглашают друг друга на обеды, чем работают. – Она отогнала рукой в сторону сигаретный дым. – С тех пор как я начала сопровождать Гарольда в его поездках, я действительно увидела мир – Бирмингем, Манчестер, Саутгемптон, Белфаст. – Она поискала пепельницу, не нашла ее поблизости и стряхнула пепел на край блюдечка. – Теперь мы здесь.

Резник сделал еще глоток чая. Это была смесь «Эрл Грей» и еще чего-то, что он не смог определить. Для него чай был слишком жидким.

– Я никогда не знал, в чем заключается работа режиссера.

– Это, я думаю, также проблема и Гарольда. – Она смяла оставшиеся две трети своей сигареты и встала. – Кстати, откуда такой интерес к нему?

– Да так просто. Тема для разговора, – любезно ответил Резник.

– Я удивлена, что вы находите для этого время.

– Просто я думаю, что пытаюсь дать вам почувствовать себя свободно.

– В этом случае вам лучше совсем не касаться моего мужа.

– Извините.

– Да нет, ничего.

– Скользкая тема? – предположил Резник.

– Болото.

– О-о!

Мария продолжала смотреть на него. Галстук с красными и синими диагональными полосами не скрывал верхнюю пуговицу рубашки, которая держалась на одной ниточке другого цвета.

– Вероятно, нам следует сменить тему, – вздохнул Резник.

– Пожалуй.

– Вы сказали, что дом арендован, он не ваш.

– У нас годичная аренда. Кажется, семья, которой он принадлежит, сейчас в Канаде.

– Но страховка ваша.

– Мы поставили свои подписи на страховом документе.

– Насколько я помню по вашей переписи, речь идет о больших деньгах. Некоторые драгоценности оцениваются в крупную сумму. Очень крупную.

– Гарольд связался со страховой компанией после того, как мы въехали сюда. Они прислали специалиста, чтобы убедиться, что дом в порядке. Я полагаю, он был удовлетворен.

– Отключенной системой сигнализации?

– Нас попросили, чтобы ее восстановили. – Взгляд Марии стал более жестким.

– Почему вы не сделали этого?

– Мы начали это делать. Приходил какой-то человек, но, как сказал Гарольд, он запросил слишком дорого. Мой муж связался с другим специалистом. Видимо, тот не приступал еще к работе.

– А человек, который приходил? Вы, случайно, не запомнили его имя?

Мария покачала головой и вновь оглядела Резника: на нем были красные с белым кроссовки и светлая кожаная куртка. Его дыхание напомнило ей старого коккер-спаниеля ее родителей.

– Может быть, ваш муж помнит?

– Возможно. А это важно? Резник наморщил лоб.

– Кто знает?

Мария щелкнула зажигалкой. «Детективы в кино появляются в более интригующей упаковке. А этот слишком неухожен, чтобы показаться с ним на людях. Впрочем, он совсем неплохо выглядит как мужчина. Он высок, надо отдать ему должное». На какое-то мгновение холод пронзил ее живот; она мысленно вновь была в гостиной и наблюдала за Грабянским через стакан с виски, когда он стоял в спокойной позе в дверях, глядя на нее. Высокий сильный мужчина!

– Эти грабители, – снова заговорил Резник, меняя тему, – вы ничего больше не вспомнили о том, как они выглядели? Например, тот, которого вы увидели первым?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату