– Писатель? Вы думаете, мы смогли бы арендовать такой дом, если бы он был писателем?
– А Гарольд Роббинс, Джекки Коллинз?
– Да-да, конечно. Но тогда мы жили бы где-нибудь в Латинской Америке, а не здесь, в Мидленде.
– Чем же он занимается? – Резник взял чашку с блюдечка.
– Гарольд? Он режиссер.
– В театре?
– Сейчас на телевидении. – Она помяла сигарету в пальцах, зажгла ее, затянулась и, отвернувшись, выпустила дым в сторону. – Он здесь по годичному контракту. Снимает телесериал.
– Почему здесь?
– Хороший вопрос. Все думают, что такие вещи делаются в Лондоне, но там больше приглашают друг друга на обеды, чем работают. – Она отогнала рукой в сторону сигаретный дым. – С тех пор как я начала сопровождать Гарольда в его поездках, я действительно увидела мир – Бирмингем, Манчестер, Саутгемптон, Белфаст. – Она поискала пепельницу, не нашла ее поблизости и стряхнула пепел на край блюдечка. – Теперь мы здесь.
Резник сделал еще глоток чая. Это была смесь «Эрл Грей» и еще чего-то, что он не смог определить. Для него чай был слишком жидким.
– Я никогда не знал, в чем заключается работа режиссера.
– Это, я думаю, также проблема и Гарольда. – Она смяла оставшиеся две трети своей сигареты и встала. – Кстати, откуда такой интерес к нему?
– Да так просто. Тема для разговора, – любезно ответил Резник.
– Я удивлена, что вы находите для этого время.
– Просто я думаю, что пытаюсь дать вам почувствовать себя свободно.
– В этом случае вам лучше совсем не касаться моего мужа.
– Извините.
– Да нет, ничего.
– Скользкая тема? – предположил Резник.
– Болото.
– О-о!
Мария продолжала смотреть на него. Галстук с красными и синими диагональными полосами не скрывал верхнюю пуговицу рубашки, которая держалась на одной ниточке другого цвета.
– Вероятно, нам следует сменить тему, – вздохнул Резник.
– Пожалуй.
– Вы сказали, что дом арендован, он не ваш.
– У нас годичная аренда. Кажется, семья, которой он принадлежит, сейчас в Канаде.
– Но страховка ваша.
– Мы поставили свои подписи на страховом документе.
– Насколько я помню по вашей переписи, речь идет о больших деньгах. Некоторые драгоценности оцениваются в крупную сумму. Очень крупную.
– Гарольд связался со страховой компанией после того, как мы въехали сюда. Они прислали специалиста, чтобы убедиться, что дом в порядке. Я полагаю, он был удовлетворен.
– Отключенной системой сигнализации?
– Нас попросили, чтобы ее восстановили. – Взгляд Марии стал более жестким.
– Почему вы не сделали этого?
– Мы начали это делать. Приходил какой-то человек, но, как сказал Гарольд, он запросил слишком дорого. Мой муж связался с другим специалистом. Видимо, тот не приступал еще к работе.
– А человек, который приходил? Вы, случайно, не запомнили его имя?
Мария покачала головой и вновь оглядела Резника: на нем были красные с белым кроссовки и светлая кожаная куртка. Его дыхание напомнило ей старого коккер-спаниеля ее родителей.
– Может быть, ваш муж помнит?
– Возможно. А это важно? Резник наморщил лоб.
– Кто знает?
Мария щелкнула зажигалкой. «Детективы в кино появляются в более интригующей упаковке. А этот слишком неухожен, чтобы показаться с ним на людях. Впрочем, он совсем неплохо выглядит как мужчина. Он высок, надо отдать ему должное». На какое-то мгновение холод пронзил ее живот; она мысленно вновь была в гостиной и наблюдала за Грабянским через стакан с виски, когда он стоял в спокойной позе в дверях, глядя на нее. Высокий сильный мужчина!
– Эти грабители, – снова заговорил Резник, меняя тему, – вы ничего больше не вспомнили о том, как они выглядели? Например, тот, которого вы увидели первым?