было паршивое, может быть, она все не так поняла.

Тем паче что учитель он и вправду замечательный.

Дурбин оказывается рядом с ее столом, склоняется над ней, проверяет работу.

— Неплохо, Ханнаган, — тихо говорит он.

Хотя смотрит учитель при этом вовсе не на мензурку, оживленно побулькивающую на спиртовке, а за вырез ее блузки, на то, что открывается взору, когда она наклоняется.

После урока он задерживает ее у дверей.

— Ты не хочешь мне ничего сказать?

— В смысле? — не понимает Джейни.

— Ты же опоздала.

Джейни стукает себя по лбу.

— Конечно. Прошу прощения. Я… Это мистер Вэнг, он задержал меня после урока. Говорил о…

— Хм, стало быть, мистер Вэнг?

— Да.

— Подожди минутку, я ему позвоню.

— Но…

— Не беспокойся, я напишу записку, что ты задержалась по моей просьбе.

Он достает телефон и набирает служебный номер мистера Вэнга.

Очевидно, тот подтверждает, что задержал ученицу после урока. Тем временем опять звенит звонок. Мистер Вэнг говорит что-то еще, и мистер Дурбин хихикает.

— Вот оно что…

Он снова слушает.

— Я скажу, — говорит Дурбин, искоса смотрит на Джейни, и его взгляд задерживается на ее груди.

Он отключает связь.

— Вот все и разъяснилось, пусть и с опозданием, — говорит он. — Но хотелось бы знать, кто же отец твоего будущего ребенка?

Джейни смущенно улыбается.

— Это была маленькая шутка, — отвечает она, облизав пересохшие губы. — Спасибо. Вы напишете мне записку?

— Конечно, — небрежно отвечает учитель, берет ручку, чиркает на квадратном листочке текст, но держит бумажку так, что ей приходится подойти, чтобы ее взять.

— Как тебе это нравится? — спрашивает мистер Дурбин с ухмылкой.

— Вы хотите, чтобы я это прочитала? — уточняет Джейни.

Он кивает и пишет еще одну записку.

— Это для преподавателя, который проводит следующий урок.

Джейни тянется за бумажкой.

— Хорошо, — говорит она. — Э…

— Первая записка для тебя. Это набросок объявления о химической вечеринке. Ты можешь размножить его, чтобы раздать всем?

Джейни смотрит на текст.

— Конечно, я это сделаю. С удовольствием.

— Ты производишь впечатление девушки, которая сильна в компьютерной графике. — Он повертел пальцами. — Ты понимаешь, что я имею в виду. На короткой ноге… с электроникой.

— Наверняка это из-за очков, — предполагает Джейни.

— Они тебе очень идут. Надеюсь, еще и помогают?

— Да, здорово. Спасибо. — Она улыбается. — Но сейчас, если не возражаете, я все-таки пойду на следующий урок. А у вас в это время нет занятий?

— Нет. У меня сегодня три урока.

— Прекрасно. Я вас вот о чем хотела спросить. Не намечается какая-нибудь химическая олимпиада для учащихся или что-нибудь в этом роде?

Мистер Дурбин задумчиво трет подбородок.

— Вообще-то я ничего такого на этот год не планировал, но ты уже третья, кто меня об этом спрашивает. Ты считаешь, нам стоит собрать команду и подать заявку? Тогда с этим надо бы поторопиться. Конкурс состоится в следующем месяце.

У Джейни загораются глаза.

— Чудесно! Очень хотелось бы поучаствовать.

— Но имей в виду, это, помимо всего прочего, расход. На дорогу, бронирование отеля и все такое. Школа этого не покроет.

Джейни улыбается.

— Ради такого дела пару сотен баксов я наскребу.

Мистер Дурбин смотрит на нее как-то по-особенному.

— Да, полагаю, это могло бы стать колоссальным событием, — медленно произносит он низким голосом.

Девушка кивает.

— А то! Классно. Дайте мне знать. Приглашения я вам сделаю. Сколько надо, десять экземпляров?

— Можешь не спешить. Вечеринка состоится не раньше чем на первой неделе марта. Десять экземпляров, да, это самое то. Впрочем, стоит сделать двенадцать, на всякий случай. Финч наверняка свое потеряет, как и вообще все на свете. Спасибо, Джейни.

— Для вас что угодно, — говорит Джейни и краснеет. — То есть я имела в виду… вы меня понимаете. — Она смеется и качает головой, как бы в смущении. — Не обращайте внимания.

Он улыбается, глядя на ее грудь.

— До завтра.

_____

14.05

Джейни сидит за своим столом, украдкой достает из рюкзачка сотовый телефон, включает его и посылает сообщение Кейбелу.

Ты можешь добыть списки слушателей курса химии мистера Дурбина?

Через мгновение приходит ответ.

Конечно. CU@4?

Джейни подается вперед и смотрит на него. Он подмигивает. Она улыбается и кивает.

_____

15.15

Джейни звонит капитану:

— Я тут подбила Дурбина на организацию груп-11Ы для поездки на химическую олимпиаду. Она состоится в следующем месяце, у черта на рогах, в Хьюстоне.

— Превосходная работа, Джейни. По правилам ему придется взять в поездку сопровождающую женского пола. Так что ты будешь в безопасности.

— Вот еще что. Он устраивает вечеринку для слушателей своего курса химии. Как я поняла, Дурбин делает это каждый год, в марте и в ноябре.

Вы читаете Отчаяние
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату