— Ты имеешь в виду, что я не должна для него рисовать?

— Тебе он не нравится?

— Ну… Скажем, скорее, я ему не понравилась.

Он покачал головой:

— Это я могу понять.

— Харви! — Она тихонько шлепнула его по руке. Он явно чувствовал себя лучше, но она решила не оставлять его одного, пока старик окончательно не придет в себя. С ним и раньше случались такие приступы, скорее всего, пошаливало сердце. Но он проявлял упрямство, отказывался от обследования. Харви не был бы Харви, если бы согласился войти в клинику.

— Так скажи этому доктору, что работа тебя не заинтересовала, — сказал он.

— Мне нужны деньги.

— Зачем?

— О, как тебе сказать… — Она пожала плечами. — Я привыкла к некоторым проявлениям роскоши — например, есть три раза в день.

Что бы он сказал, если бы ему пришлось иметь дело с тремя голодными кошками, когда в доме пусто, нет совершенно никакой еды. И она твердо знала, кошек не одурачишь, и им не нравится, если им предложить на завтрак кукурузные хлопья. Нужно хотя бы молоко.

— Говоря о еде… — начала она.

— А мы о ней говорили?

— Да, я только что призналась, что я люблю завтракать, обедать и ужинать.

— Я понял.

Согласие было неожиданным, и это заставило ее насторожиться.

— Как давно ты ел?

Он нахмурился и глубоко задумался.

— Некоторое время назад.

— Нельзя ли точнее?

— Утром.

Это частично объясняло его обморок.

— По-моему, сегодня утром.

Неудивительно, что он ослаб.

— Сиди здесь, никуда не вздумай ходить, — приказала она, поднимаясь с места.

— Ты к кому обращаешься — к этому лохматому нахалу?

Она улыбнулась:

— К вам обоим. Я сейчас вернусь.

— Из-за меня не надо никуда ходить, и не приноси мне ничего из своего холодильника. Я помню последний раз, когда ты решила, что я голоден…

— Тебе тогда понравилось.

— Пока я не обнаружил, что ем здоровую пищу. — Он буквально с омерзением произнес это слово.

— Тофу для тебя весьма полезен. И ты не возражал, когда думал, что это цыпленок. — Она ему тогда солгала для его же блага.

— У меня с неделю было несварение.

— Я тебе принесу консервированный суп, — пообещала она.

Полки на кухне Мэйси оказались пустыми, как у Матушки Хаббард, за исключением упаковки томатного супа, который она купила с месяц назад или более. Чашка томатного супа будет для пустого желудка Харви очень кстати. Она сейчас его подогреет и принесет ему.

— Что за суп?

— Томатный.

— Разве можно тебе верить. — Он недовольно заворчал, по своему обыкновению. — Ты меня уже не раз пыталась одурачить.

— Не понравится — можешь не есть.

— Мне не понравится.

— Ты еще не попробовал.

— Я знаю, что не понравится, — упорствовал старик.

— Ты ведешь себя как двухлетний ребенок.

Она не собиралась больше спорить.

— Сейчас вернусь. Я мигом.

— Можешь не спешить. Приходи хоть через год.

— Ворчание — знак того, что ты голоден и утомлен.

— Наверное, эти симптомы были у твоего доктора, — может, он был голодный или устал.

Мэйси сделала вид, что не слышит. Она перелезла через изгородь и направилась к задней двери своего дома. Надо все-таки не забывать запирать дверь. Однажды сюда проникнет грабитель. Хотя вряд ли он найдет чем поживиться.

Она быстро подогрела суп и, держа чашку обеими руками, зажав под мышкой пачку крекеров, пошла обратно. Харви сидел с закрытыми глазами, положив руку на голову Сэмми, но, услышав, что Мэйси возвращается, поспешно ее убрал.

— Я задремал, ты меня разбудила, — недовольно сказал он.

— Вот суп.

— Я уже сказал, что не буду это есть.

— Не заставляй кормить тебя с ложечки.

Казалось, это его отрезвило, он выпрямился и взял у нее чашку с супом.

Мэйси подождала, когда он съел первую ложку. Старик удивленно округлил глаза.

— Совсем неплохо.

— Я тебе говорила.

Она вернулась на кухню, подогрела супа и себе. Кошки выражали недоумение, что, вернувшись домой, хозяйка снова куда-то ушла. Они вились вокруг ее ног, громко мяукая.

— Сейчас вернусь.

Она взяла свою чашку и снова пошла к старику. Перелезла через изгородь и уселась на траву рядом с Харви. Сэмми посмотрел на чашку с супом в руках Мэйси с одобрением, наверное, решил, что ей тоже не мешает подкрепиться.

— Не нашла владельца собаки? — спросил Харви.

— Нет.

— Но он не может оставаться здесь.

— Ладно тебе, Харви.

— На этот раз я серьезно.

— Я поняла.

— Почему ты всегда со мной соглашаешься, ведь я знаю, что ты не обращаешь внимания на мои слова.

Она усмехнулась и достала из пачки пару крекеров.

— Такой уж у меня характер.

Он ничего на это не ответил, задумчиво глядя на нее. Чашку он отставил, осилив только половину супа.

— Ты задумываешься, что будешь делать дальше?

— О чем ты?

— О докторе.

— А, ты об этом. — Она почти забыла про этого неприятного человека, а Харви напомнил.

— Тебе он не нравится?

— Разумеется, нет.

— Так не работай на него.

Вы читаете Список Ханны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату