— Ты прав, не надо бы.
Скорее всего, Майкл Эверетт раскритикует каждый штрих ее набросков. Работа с ним будет тяжелым испытанием. Мэйси вдруг увидела, что все три кошки сидят на подоконнике и смотрят в ее сторону. Было время обеда. Придется скоро пополнить запасы корма, а то снова повторится история с хлопьями. Харви прав, не стоило браться за эту работу. Но это было бы ребячеством, тем более что приближалось начало следующего месяца.
— Ты подумала над тем, что я сказал?
— Подумала.
— И что решила?
Она откинулась на руки, вытянув ноги на траве.
— Что я займусь этими фресками.
По его довольной ухмылке она поняла, что он знал заранее ее ответ.
— Но мне это неприятно, — добавила она многозначительно.
Глава 16
Япровел замечательный уик-энд с Ричи и Стефани. Максу исполнилось девять, и мы отпраздновали его день рождения, засидевшись надолго после того, как его шумные друзья разошлись по домам. Закончили обед десертом — оставшимся тортом и мороженым по желанию виновника торжества.
После приятного уик-энда новая неделя началась неплохо. В среду утром после тренажерного зала я явился на работу, где меня ждал сюрприз.
Линда предупредила, что в кабинете меня ждет Уинтер Адамс.
— Ничего, что я провела ее туда? — неуверенно спросила она.
— Все в порядке, — заверил я.
Уинтер стояла посреди комнаты и улыбнулась при моем появлении. На столе я увидел большую тарелку, полную свежих круассанов.
— Знаю, это невежливо — являться без предупреждения, но надеюсь, что ты не станешь возражать.
— Наоборот, польщен.
Я действительно был рад ее видеть, хотя не ожидал ничего подобного.
Она сделала шаг навстречу, я тоже, не зная, впрочем, что делать дальше. Когда она приблизилась, я нагнулся и поцеловал ее в щеку. Для многих такой поцелуй ничего не значил, но для меня после долгого периода моего затворничества и это было много. Кажется, в такой ситуации мой довольно формальный поцелуй выглядел уместным.
— Давно о тебе ничего не слышно, — сказала она, — вот и подумала, заскочу порадовать тебя и твоих помощников свежей выпечкой.
Я уловил нотки растерянности и понял, что она тоже испытывает неловкость, смущаясь своей смелости.
— Я ценю, и другие тоже оценят. Спасибо.
— Не стоит благодарности.
Она подошла к столу, и я увидел, что она принесла с собой бумажный пакет, откуда достала стопку бумажных тарелок, салфетки, несколько маленьких упаковок с джемом и квадратные кусочки масла в фольге.
— Спасибо, Уинтер. Это очень щедро.
Она наклонила в ответ голову, на лице играла улыбка.
— Мне приятно вас угостить. Но не буду больше мешать, знаю, что ты занят, да и мне надо вернуться в кафе. Моя помощница Аликс, как ты знаешь, беременна. Мы теперь стараемся разделить ее обязанности. Прихожу на работу рано. Кстати, хотела сказать, что думала о тебе все это время. — Она отвела глаза в сторону, я заметил, что ее руки слегка дрожали от волнения, когда она расставляла на столе тарелки.
— Спасибо еще раз, — некстати повторил я, не зная, что ответить.
— Твоя медсестра сказала, что у тебя сегодня напряженный день, поэтому я исчезаю.
Она взяла свою сумку, надела на плечо и направилась к двери.
— Приятного аппетита.
Я пошел проводить.
— Могу я позвонить тебе позже?
Она подняла голову, на губах расцвела неуверенная улыбка.
— Буду очень рада.
И на прощание легонько пожала мой локоть. Я стоял, как приклеенный, обдумывая причину ее прихода. Прошло две недели после нашего последнего разговора с Уинтер. И я уже не надеялся на романтические отношения.
Они с Ханной были больше чем кузины, они дружили. Я боялся, что наша общая любовь и восхищение Ханной всегда будут мешать развитию романтических отношений. Может быть, я ошибался, но ведь ни одна искра не проскочила между нами, да простят меня за шаблонное изречение. Ни намека на взаимное влечение.
Я взял тарелку с круассанами и пошел в маленькую комнату отдыха для сотрудников. Туда заглянула Линда.
— А ты будешь? — спросила она.
— Позже.
Я не привык плотно завтракать и отложил себе один круассан на потом.
— Это была кузина Ханны. — Я счел нужным объяснить.
— Она представилась.
Я поставил тарелку на стойку рядом с микроволновой печью.
— Это было очень мило с ее стороны, не так ли?
Линда избегала смотреть на меня.
— Что это с тобой?
Я увидел, что она улыбается.
— Уинтер пришла не потому, что захотела быть доброй и милой, понимаешь? Ей интересен ты.
— Я? — Я сделал вид, что не понял, даже приложил руку к сердцу, стараясь показать, что сама идея кажется мне абсурдной.
— Да, это было очевидно, хотя она и пыталась скрыть.
— Ты скажешь, — усмехнулся я.
— Ты собираешься пригласить ее на свидание? Я пока не думал об этом.
— Не знаю. А что ты думаешь?
Я хотел услышать ее мнение, она работала со мной с самого начала моей практики. Линда поддерживала меня во время болезни Ханны. Как говорил про нее Ричи: надежна, как скала. По возрасту она была ближе к моей матери. Впрочем, когда я каждую неделю разговаривал со своими родителями, живущими в Аризоне, я не обсуждал с ними такую щекотливую тему, как встречи с женщинами.
— Что сказать? — задумалась Линда. — Я как-то не уверена. Тебе нравится Уинтер?
— Кажется, да. — Я тоже не был уверен.
Она сдвинула брови.
— Что-то не слышу энтузиазма.
— Я просто не знаю ее настолько хорошо, чтобы мог определить точнее.
— Понятно. Тогда вопрос: а ты хочешь узнать ее лучше?
Вот на этот вопрос ответить легче.
— Я бы не возражал.
Это было правдой. В крайнем случае мы с ней можем подружиться.
— Тогда начинай. Мяч на твоей стороне, твоя очередь перебросить на ее сторону.