— Рой, как поживаете? — произнес пастор Дейв, протягивая руку. — Приятно видеть вас.
— Мне тоже.
— Сегодня вы популярны, Боб, — произнес Шерман, выходя из дома.
— Ты здесь, чтобы встретиться со мной? — спросил Боб.
— Если у тебя есть минутка.
— Конечно есть. — Боб держал сетчатую дверь открытой, приглашая Роя войти. — Пастор Дейв попросил меня тренировать церковную команду по баскетболу.
— Я и не знал, что ты занимаешься спортом.
— Еще бы, я не играл много лет, — ответил Боб, проводя Роя на кухню.
Он предложил ему бокал ледяного чая, от которого Рой отказался, покачав головой.
Они сели за стол друг напротив друга.
— Очевидно, Грейс упомянула при нем, что мы с Дэном были местными спортивными героями сотню лет назад, — пробормотал Боб.
— Вы с Дэном вместе ходили в школу?
— В свое время мы были друзьями, — кивнул Боб. — Мы даже записались в армию и вместе прошли подготовку.
Сколько Рой помнил свою жизнь в Кедровой Бухте, он видел только лишь кивки мужчин при встрече.
— Не думаю, что ты приехал спросить меня о Дэне, верно?
— Нет. Я все еще пытаюсь понять, кем был ваш гость.
— Что-нибудь узнал? — Боб слегка наклонился вперед.
Рой покачал головой.
— Я знаю, что ты вспоминал каждую деталь той ночи много раз.
— С тобой и Троем. — Голос Боба звучал безразлично.
— Я ценю твое сотрудничество.
— Нет проблем, — кивнул Боб.
— Расскажи мне еще раз о своем первом впечатлении.
— Дай подумать. — Боб откинулся на стуле и закрыл глаза. — Было поздно. Закончились новости, и как раз начиналась программа «Сегодня вечером». Я увидел автомобильные огни в окне и спросил Пэгги, должны ли к нам приехать гости. Она ответила отрицательно.
— Какой была твоя первая реакция, когда ты его увидел? — спросил Рой.
Глаза Боба оставались закрытыми.
— Эй… знаешь что? Я подумал, что он выглядит знакомо, что странно, потому как я не рассмотрел его лица. Я как-то забыл об этом со всеми этими волнениями на следующее утро.
— Знакомо? — давил Рой. — В каком смысле?
— Не знаю. — Боб нахмурился. — Ничего конкретного.
— Его походка? То, как он преподносил себя?
— Может быть.
— Что еще?
Боб открыл глаза и покачал головой.
— Я… у меня было тревожное чувство.
— Какая-то определенная тревога? — продолжал задавать вопросы Рой.
Боб минуту размышлял, а затем пожал плечами.
— Это было похоже на интуицию — этот мужчина принесет неприятности.
— Неприятности, — повторил Рой.
— Думаю, я оказался частично прав, учитывая, что на следующее утро его нашли мертвым. — Боб громко вздохнул и покачал головой. — Прости, больше ничем не могу помочь.
— Ты уже это сделал, — проговорил Рой, что удивило Боба.
— И как?
— Я начинаю думать, что ты действительно знал этого мужчину. Я хочу, чтобы ты подумал. Пусть эта мысль покрутится в твоей голове, и перезвони мне, если тебе что-то придет на ум.
— Думаешь, он был здесь из-за меня? — Теперь голос Боба звучал ошарашенно.
— Да, Боб, думаю, так и было.
Наконец наступил день слушания дела Рози в суде. Она ждала этого почти шесть месяцев. Шэрон Кастор шла рядом с ней. Они сели в передних рядах зала заседаний.
— У нас судья Локхарт, — прошептала Шэрон.
Судья женского пола, эта мысль успокоила Рози, так как женщина лучше сможет понять ее позицию, нежели это сделает мужчина. Хотя Зак и продолжал отрицать это, у него была связь с Дженис Лемонд. Если бы он был честен, развод закончился бы несколько месяцев назад. Она винила его за отсрочки, винила его за все. А он конечно же винил ее. Зак винил Рози в том, что она высосала все из пальца и вела себя нелогично. Она винила его во лжи. И все продолжалось вращаться по кругу.
— Это ведь хорошо? — прошептала Рози, наклоняясь к Шэрон.
— Локхарт справедлива, но слегка оригинальна.
Рози хотела, чтобы процесс прошел быстро и просто. После шести месяцев споров по каждой детали она была готова покончить с разводом. Готова создать для себя новую жизнь и оставить позади горечь и враждебность.
Зак приблизился к столу, его адвокат находился рядом.
Рози не смотрела на Зака, но чувствовала, как ее прожигает взгляд мужа. Она слегка повела плечами, но отказывалась узнавать его. Ее глаза болели от недосыпа. Голова раскалывалась от ужасной боли, которую она не испытывала уже лет десять, и у нее было такое ощущение, что она физически больна. Однако Зак никогда не узнает об этом. Она скорее упадет в глубокий обморок, нежели даст ему знать, что его связь сделала с ее чувством достоинства, с ее гордостью и ее сердцем. Этот развод практически уничтожил ее эмоционально.
Появилась судья, и все люди в зале быстро поднялись, а затем сразу же заняли свои места.
— Доброе утро, ваша честь, — сказала Шэрон Кастор, еще раз поднимаясь.
— Доброе утро. — Судья Локхарт быстро просмотрела страницы, уточняя различные детали. — Вижу, вы достигли договоренности по вопросу алиментов.
— Да, ваша честь.
— Я прочитала предложенный план по опеке.
Рози затаила дыхание. Она так долго сражалась против совместной опеки, как только могла. Она хотела не этого. Судя по времени, которое Крис и Дженис проводили с Заком, Рози полагала, что муж собирается сделать их частью своей жизни, а соответственно, и частью жизни ее детей. Зная это, она спорила с ним по любому поводу, по какому только могла. Их ссоры становились ужасными и мстительными. Рози сожалела о тех вещах, которые они говорили и делали, но в пылу гнева яд так и лился с ее губ. Она даже представления не имела, что может вести себя подобным образом. Не знала, что Зак способен относиться к ней с презрением.
— Значит, вы согласились с совместной опекой.
— Да, ваша честь.
Судья Локхарт указала на документ.
— Здесь сказано, что дети — девяти и пятнадцати лет — живут с отцом три дня в первую и третью неделю каждого месяца и четыре дня во вторую и четвертую неделю. Все верно?
— Да, ваша честь.
— Они должны собирать свои вещи и переезжать из своего дома в квартиру отца и обратно каждые три или четыре дня. Не слишком ли много переездов для детей? — нахмурившись, спросила судья.
— Ваша честь… — поднялся адвокат Зака. — Моему клиенту важно разделить опеку над детьми.
— У меня нет претензий к его мотивации или концепции совместной опеки, — проговорила судья Локхарт. — Но, по-моему, не родителям нужна стабильная домашняя жизнь, она нужна детям.
— Мой клиент абсолютно согласен с вами, — произнес Отто Бенсон, а Зак кивнул.