Книга третья
Вторая книга завершилась вечерним пиром в доме Претекстата. Это конец первого дня застолий (накануне Сатурналий). Третья книга начинает описание второго дня застолий (первого дня Сатурналий) в доме Флавиана (см.: 1, 24, 25). В ней обсуждается намеченный накануне вопрос об авторитете Вергилия в религиозных вопросах.
Так как начало книги утеряно, предполагают, что она открывается рассказом Веттия Претекстата о религиозном праве (de pontificis iuribus) (см.: p. 161 издания текста). Однако на основании установленной очередности выступлений на следующий день (см.: 1, 24, 24) и реплики Претекстата (см.: 3.2, 6) можно предположить, что начинал говорить Евстафий (его-то речь и не сохранилась), а продолжал Претекстат.
Книга четвертая
Четвертая книга открывает, если можно так выразиться, большой литературоведческий раздел 'Сатурналий'. В ней рассматривается следующая сторона творчества Вергилия: его способы вызывать сопереживание читателя, возбуждать в нем определенные чувства через поэтическое слово и с помощью некоторых поэтико-ораторских приемов. Комментатор указывает на те риторические 'места' (loci communes), которые Вергилий использует в том или другом случае.
Начало книги и ее конец отсутствуют. Возможно, что разбор творчества Вергилия с точки зрения поэтических и риторических средств создания образов ведет Евсевий, который аттестуется Макробием как 'выдающийся ритор среди греков... достаточно знающий латинскую науку' (I. 2, 7), так как в одной из рукописей присутствуют слова 'Eusebius loquirur' (см. р. 217). Этими словами мы и начали четвертую книгу. Возможно также, что вся четвертая книга - это монолог Евсевия, так как пятая книга начинается словами 'cum paulisper Eusebius quievisset (так как Евсевий ненадолго примолк)'.
Книга шестая
Шестая книга завершает основную, по сути дела, тему Макробия - его 'Вергилиану', ибо получается, что из семи дошедших книг 'Сатурналий' четыре (третья, четвертая, пятая и шестая) посвящены разным аспектам сочинений Вергилия: его религиозным, риторическим, поэтическим знаниям.
Поскольку книга посвящена сравнению стихов Вергилия с другими латинскими поэтами - показу совпадений, заимствований и т. п., постольку надо заметить, что в переводах это совпадение выступает не столь уж ясно, сколь в оригинале, по различным причинам: разные переводчики; перевод, не предполагающий сравнения, и т. д. И вообще, в переводах представлено сходство по смыслу, содержанию - а иного и быть не может, - тогда как в оригинале нередко отыскивается сходство в словах, в форме выражения. Эти моменты мы постарались, насколько смогли, отразить в примечаниях.
Еще надо заметить, что в работе над данной книгой очень помог перевод B. Брюсова - С. М. Соловьева. Его установка на следование подлиннику совпадала по ряду моментов с древним пониманием текста Вергилия в комментарии Сервия, в то время как 'гладкий' перевод С. Ошерова не позволял в некоторых случаях показать смысл пояснений Сервия.
Книга седьмая
Заключительная книга из дошедших до нас книг 'Сатурналий' посвящена беседам на научно- философские темы в основном, если так можно сказать, медико-биологического характера. Многие вопросы, как отмечает издатель, возможно, заимствованы из 'Застольных бесед' Плутарха (см.: Плутарх. Застольные беседы. Л., 1990. С. 5-179).
Словарь {1}
{1 Словарь поясняет имена, названия, термины, встречающиеся в тексте самого Макробия, а также в цитируемых им неизданных у нас авторов. Пояснения к цитатам изданных у нас авторов читатель найдет в их указанных произведениях.}
Абелла - город в Кампании, славился фруктовыми садами.
Аборигины - предки латинян, населявшие Среднюю Италию до вторжения троянцев.
Авгуры - жрецы, которые улавливали поданные божеством знаки в виде явлений природы, поведения птиц и т. п. и толковали их.
Август (греч. Севаст) Цезарь (Цезарь Август) - римский император (I в. до н. э.).
Авентин - один из семи холмов, на которых расположен Рим.
Авентин - спутник Турна.
Аверн - озеро в Кампании.
Авзонийцы - италики; Авзония - Италия; авзонийская рана - рана, нанесенная италику.
Авиен - латинский поэт IV в. н. э., персонаж 'Сатурналий'. Есть мнение, что под этим именем выведен баснописец Авиан (IV в. н. э.).
Аврора - римская богиня утренней зари.
Аврунки - племя в Южном Латии.
Австр - южный ветер.
Агамемнон - мифический царь Микен, предводитель греков в Троянской войне.
Агафон - афинский поэт V в. до н. э., устроивший обед, описанный в 'Пире' Платона.
Агоналии - римские празднества в честь Януса.
Агриппа, Марк Випсаний - зять Августа.
Адад - в шумеро - аккадской мифологии бог грома, бури, ветра.
Адмет - фессалийский герой, царь Фер, у которого Аполлон служил пастухом, искупая убийство киклопов.
Адметид - сын Адмета Эвмел.
Адонис - финикийское божество природы, олицетворение умирающей и воскресающей растительности.
Адрия - Адриатическое море.
Азии - предводитель одного из греческих отрядов под Троей.
Азийский - относящийся к Азии, азиатский; в частности, Азийские луга - земли в Лидии по берегам Каистра (Малая Азия).
Азиний Поллион, Гай - политик и писатель (I в. до н. э.).
Аид (Аидоней, Плутон) - владыка подземного мира и царства мертвых; преисподняя, царство мертвых.
Академики - последователи философской школы Платона - Академии. В (7. 14, 21) академиками названы представители скептического направления этой школы, так называемой Новой Академии.
Академия - название философской школы Платона (от местности в Афинах, посвященной герою Академу). В данном случае речь идет о втором - эллинистическо - римском периоде в истории этой школы - Новой Академии (с III в. до н. э.), к которой принадлежал Карнеад.
Акарнания - прибрежная область в Центральной Греции, омываемая Ионическим морем.
Аквилий - римское родовое имя.
Аквилон - бог северного ветра.
Акет (Алет ?) - старец, оруженосец Эвандра.
Актийская битва, победа - Актий (Акций) - мыс и город на берегу Ам - бракского залива (Балканская Греция), близ которого флот Августа одержал победу над силами Антония.
Акций, Луций - римский поэт - трагик (II в. до н. э.).
Александр - см.: Парис; этим его именем названо произведение Энния (6. 2, 18).
Александр (1.18, 11) - может быть, Александр Полигистор, вольноотпущенник Корнелия Лентула (? Публия, II в. до н. э.), грамматик и писатель.
Александр Этолийский - александрийский поэт (III в. до н. э.).
Алкеста (Алкестида) - жена Адмета, фессалийского героя, которая согласилась вместо мужа сойти в Аид, когда настал час его смерти.
Алкивиад - афинский государственный деятель V в. до н. э., ученик Сократа, действующее лицо в 'Пире' Платона.
Алкиной - царь феаков.
Алкман - древнегреческий поэт (вторая половина VII в. до н. э.).
Алкмена - супруга царя Тиринфа Амфитриона. Родила от Зевса Геракла.