— Ну…

И тогда она его поцеловала. Это был полноценный поцелуй, в который она вложила всю свою любовь к нему. И когда она закончила, он воскликнул:

— Да разве нужны эти «девочки-виски», когда моя жена умеет так целоваться! — Они оба рассмеялись. — Ну, все, Энн, поехали домой.

Домой. Она вспомнила тот день, когда впервые услышала, как он назвал Кельвин своим домом. Теперь же она знала, что дом — это там, где он, где бы он при этом ни находился.

Айден хлестнул лошадей, и они тронулись с места. Энн примостилась у него под боком, наслаждаясь дикой свободой Северного моря и этой суровой землей, которые начинали становиться ее частью.

Едва только на горизонте показались башни замка, как старший сын Фанга, Томас, окликнул их со своего сторожевого поста. Он спустился с пригорка на дорогу.

— Рад видеть вас, лэрд. Мы все время только и делали, что вас выглядывали.

— Запрыгивай к нам, — сказал ему Айден.

Том взобрался на карету, на которой покрыл часть пути до замка. Стоило им подъехать к воротам, как Том стал кричать во всю глотку:

— Лэрд вернулся!

Когда они въехали внутрь, во дворе их уже ждали Хью, его мать, Кэтлин, Фанг и Бонни Моват. Вскоре со всех уголков имения собрались жители, чтобы поприветствовать своего лэрда.

Айден остановил лошадей и спрыгнул вниз. Его тут же окружили члены клана. Они похлопывали его по спине и умоляли в подробностях рассказать, что с ним приключилось. Даже собаки выскочили ему навстречу, их приветственный лай дополнил общую радостную суматоху.

— Подождите! — Айден поднял обе руки вверх, веля всем успокоиться. — Я сначала помогу спуститься своей жене.

— Вашей жене? — многозначительным тоном переспросила Кэтлин Кит.

Айден повернулся к ней лицом.

— Да, моя жена! — с вызовом отчеканил он. Он обхватил Энн руками за талию и спустил на землю. — Моя чудная, отважная жена.

Все стали их поздравлять. Энн переводила взгляд с одного счастливого лица на другое. Она часто заморгала, сдерживая наворачивающиеся слезы. Наконец она обрела семью.

— Томас, — распорядился Айден, — отвези коляску в конюшню. Хью и Фанг, я должен с вами поговорить. Где Дикон?

— Там, где ему и положено быть, — ответил Фанг.

— Он в безопасности?

— Ну конечно.

Айден одобрительно кивнул.

— Пройдемте внутрь. А остальные пусть расходятся. Все хорошо. Вам нечего бояться.

Крепко держа Энн за руку, он сделал шаг по направлению к дому, как вдруг позади раздался крик.

Дэйви и его друзья как раз сидели на крепостной стене, выглядывая Айдена. Теперь они кричали, что к замку приближается еще один всадник. Английский солдат.

Гомон толпы моментально умолк. Айден вышел вперед, чтобы первым лицом к лицу встретиться с непрошеным гостем. Члены клана встали стеной позади него — мужчины в первых рядах, за ними женщины, детей отправили в замок. Энн пробралась сквозь толпу вперед, чтобы занять место рядом с мужем.

Буквально через несколько секунд во двор замка влетел на лошади майор Ламберт. Он резко осадил жеребца, да так, что копыта его заскользили по гладкой, отполированной временем брусчатке. Майор спрыгнул вниз.

Он примчался с непокрытой головой — без шляпы или парика. Глаза его горели ненавистью.

— Тайболд!

Он плюнул на землю, под ноги Айдену. Айден не шелохнулся.

— Что тебе нужно, Ламберт?

— То есть что еще мне нужно, кроме твоей головы, насаженной на кол рядом с головой Дикона Ганна?

Среди женщин разнесся шепот. Мужчины же гордо и уверенно стояли молча, но скулы их заметно напряглись, а кулаки сжались, готовые к драке.

— Ганн был у меня в руках, — продолжал Ламберт. — Но ты что-то сделал. Я точно знаю, без тебя тут не обошлось.

— Старик, успокойся. Мы квиты.

— Еще нет, — возразил Ламберт. — Я так этого не оставлю. Я требую сатисфакции. — Он принялся расстегивать форменный китель. — В тебе достаточно благородства, чтобы мне ее дать?

— Конечно, ведь это я обладатель титула, — тихо произнес Айден.

Он попал не в бровь, а в глаз — гнев, бушевавший у Ламберта внутри, вырвался наружу.

В тот момент Энн готова была поклясться, что майор сошел с ума. Он был настолько взбешен, что шипел сквозь стиснутые зубы. Два старших сына Фанга, стоявшие рядом с ней, нервно рассмеялись.

Смех моментально стих, стоило Ламберту схватиться за рукоять меча и вытащить его из ножен. Раздался угрожающий свист клинка, разрезающего воздух. Он направил свой меч на Тайболда.

— Тайболд, ты уничтожил меня. Ты, бесславный шотландский выскочка, чья семья может похвастать родством с самым великим предателем короны за последние сто лет!

Хью и Фанг стали было наступать на Ламберта, но тут Айден поднял руку, делая им знак остановиться.

— Это касается только нас двоих. Не смейте и пальцем его тронуть.

Он встал лицом к лицу с отставным майором.

— Что тебе нужно, Ламберт?

— Сатисфакция, Тайболд. Я требую сатисфакции.

— И ты ее получишь. — Айден посмотрел на Хью. — Принеси мой меч из футляра в большом зале. Остальные все, расступитесь.

Его приказ выполнили все, кроме Энн.

— Айден, не делай этого, — взмолилась она. — Он не в себе.

Он нежно провел пальцем по ее нижней губе.

— Ты хочешь, чтобы я сбежал? Сейчас как раз подходящее время и место. Помоги мне снять френч.

Ей ужасно хотелось сказать ему «нет». Но она не сумела. Она помогла мужу вытащить из рукава одну руку…

Фанг закричал. В тот же миг Ламберт нанес свой первый удар. Айден схватил Энн, и они вдвоем увернулись. Энн почувствовала, как клинок рассек воздух буквально в дюйме от места, на котором она стояла.

Майор Ламберт растерянно замер, когда меч его провалился в пустоту, но он проворно развернулся, снова готовый к нападению.

На этот раз его выпад не застал Айдена врасплох. Он намотал френч на руку, чтобы прикрываться ею как щитом. Глаза его блестели, словно осколки зеркал.

— Давай же, Ламберт. Я принимаю твой вызов.

— Насмерть! — прорычал Ламберт.

Айден в ответ лишь рассмеялся, дерзко, вызывающе.

Глава 17

Смех Айдена разозлил майора Ламберта. Он снова напал. Айден ловко уклонился от удара.

Вы читаете Игра в любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату