— Нет, не может быть, не Холли, не моя малышка!

— Мне очень жаль. — Полицейский неловко посмотрел на него. — Подтверждения еще не было, но в первом сообщении говорилось, что женщина, которую захватил Мосс, ростом пять футов пять дюймов, блондинка с волосами до плеч, стройная, на ней джинсы и красная…

— …Рубашка с эмблемой Чикагского университета, — медленно договорил Кол. Слишком медленно, слишком спокойно.

— Холли! О Боже мой, Холли! — Паркс тяжело упал на стул. — Нет!

Кол втянул воздух, чтобы успокоиться. Затем, не говоря ни слова, он вышел в коридор и взлетел по ступенькам. В комнате Дэнни царил обычный беспорядок, повсюду были разбросаны игрушки, книжки, модели самолетов. Но карта каменоломни и пещер была на месте, аккуратно приклеенная над столом. Кол сорвал ее и сунул в нагрудный карман, затем снова помчался вниз.

— Верни мне мой пистолет, — потребовал он, быстро надевая куртку. — Кто там у каменоломни?

— Шериф Вровард и два его заместителя. Он вызвал других на подмогу и специальное подразделение, которое занимается освобождением заложников и…

— Специальное подразделение! — оборвал его Кол. — Этот негодяй захватил Холли и, вероятно, собирается ее убить. Верни мне мой пистолет, и поехали. Поторопись!

— Я не могу вернуть вам пистолет, — возразил Робертсон. — Вы сбежавший убийца. По закону у вас его не должно быть!

Кол спокойно посмотрел на него.

— Я пытаюсь облегчить вам работу. Я преследую Мосса. И ты сможешь остановить меня, только если убьешь прямо сейчас. Я даю тебе тридцать секунд на обдумывание.

— Черт возьми, Донован. — Юноша выглядел испуганным и растерянным.

— Двадцать.

— Я не собираюсь…

— Бобби, отдай ему пистолет. — Паркс снова вскочил на ноги, все еще бледный, но полный решимости. — Там моя дочь! Я говорю тебе, отдай ему пистолет!

— Десять! — прохрипел Кол. — Решайся!

— Но… но… — Казалось, Робертсон собирается расплакаться. Затем он вздохнул и кивнул головой. — О черт, почему бы нет. Если я потеряю свою работу, то пусть причина будет стоящей. Пойдемте, все, что вам нужно, у меня в багажнике. — Он повернулся и направился к двери.

— Ты поведешь машину, — бросил Кол по пути к ней. — Сирена, световой сигнал, и все такое. И сообщи по радио шерифу, что я с тобой и что, если он хочет захватить Мосса, то пусть пока не гоняется за мной. А то какой-либо из желающих получить повышение полицейских узнает меня и всадит пулю.

— Вы собираетесь сдаться? — недоверчиво спросил Робертсон, открывая багажник.

— Кто знает, — пробормотал Кол, беря в руки полуавтоматическое оружие. Он сунул себе в карман горсть пуль. — Если через час я буду жив, то подумаю над таким вариантом. А теперь поехали!

— Донован. — Паркс схватил его за руку. — Я…

— Забудьте об этом. — Грубо отрезал Кол, садясь в машину.

— Если тебе дорога моя дочь, то постарайся остаться в живых.

— А я и не собираюсь умирать.

Но Паркс продолжал смотреть на него.

— Я говорю серьезно. Она любит тебя. И она уже однажды потеряла любимого человека. Я не хочу, чтобы это повторилось.

— Мне показалось, что вы хотите, чтобы я исчез из ее жизни.

— Да. Но не таким путем.

— Я люблю вашу дочь, сэр, — произнес Кол с неожиданной силой, даже не думая говорить этого. — И я лучше застрелюсь, чем причиню ей вред.

Невольная улыбка появилась на губах Паркса и мгновенно исчезла.

— Отлично, — произнес он, влезая на заднее сиденье вместе с Джеффрисом. — Мы поняли друг друга.

— Да, — коротко кивнул Кол. — Поехали!

— Тебе это не удастся, Дж. Д. Ни за что. — Холли вся дрожала от холода и то отчаянного страха, прижавшись к стене из известняка, стараясь быть от Мосса как можно дальше. — Ты все еще можешь уйти, ведь сейчас наверху лишь Вровард и два его помощника. Через полчаса там будет уже человек двадцать, да еще люди из ФБР.

— Мне все удастся. — Он схватил ее за рубашку и подтолкнул к маленькой пещере, в стороне от яркого луча фонаря, которым полицейские освещали вход в старую каменоломню.

— Вровард не собирается спускаться вниз следом за мной — он не знает, какое у меня оружие. Он считает, что надо просто пересидеть, — усмехнулся Мосс. — Но ты выведешь меня отсюда, Холли. Ты лучше знаешь дорогу через эти пещеры, всегда ее знала. Помнишь, как мы еще детьми здесь играли?

— Это было очень давно, Дж. Д. — Холли облизала губы, пытаясь сохранить самообладание. — Времена меняются.

— Горы не меняются, эти пещеры тоже. А теперь, двигайся, Холли. Попробуй только обмануть меня, я убью тебя сразу же, а потом разберусь с Вровардом!

Холли начала вспоминать… Пещера дьявола, Большой скат, Эхо Аламо. Эти пещеры, протянувшиеся под горой Каттерс, существовали столетиями, и она когда-то знала их так же хорошо, как и коридоры собственного дома. Однажды они с Кевином составили карту подземелья и могли бегать по всем этим пещерам и туннелям в полной темноте, даже не споткнувшись.

Но это было двадцать лет назад. Новые раскопки, осевшая земля, потоки воды, которые могли все изменить… Осыпались потолки в пещерах, рушились стены… Как и она сама, все менялось с возрастом.

— Я помню, что был путь сразу из каменоломни под горой на старую дорогу с той стороны горы, — произнес Мосс. — Я смогу ускользнуть за спиной Вроварда и буду уже на полпути к Карибам, прежде чем он поймет, что упустил меня.

— Может, этот путь уже закрыт, Дж. Д. — Холли пыталась сохранить спокойствие. — Некоторые из этих пещер с той стороны горы обваливались еще двадцать лет назад.

— Не отвлекайся, — рявкнул Мосс. Эхо его голоса громко прозвучало среди мокрых камней, окружавших их. Он обернул куском ее жакета фонарь, чтобы приглушить свет, и они находились в полутьме. На бледных стенах и на потолке отражались капельки воды.

Есть ли у нее шансы выбраться отсюда в целости и сохранности? Должна ли она попытаться найти дорогу под горой и надеяться, что он оставит ее в живых, когда они туда доберутся? Или она должна послать его к черту и сбежать при первом удобном случае, молясь, чтобы Вровард и его люди нашли Мосса прежде, чем он обнаружит ее?

Когда Холли приехала, Мосс был у Веймаута. Никто не ответил на ее стук, поэтому она просто вошла внутрь и направилась на шум возбужденных голосов в роскошном кабинете Веймаута на втором этаже.

Еще до того, как поднялась по лестнице, она узнала низкий злой голос Дж. Д. и хотела убежать. Но что-то заставило ее остановиться. Он и Веймаут яростно спорили по поводу какого-то «Пэрадайз холдингс», но, когда Веймаут произнес имя Рика, она почувствовала, как земля уходит из-под ног. Ты убил его, кричал Веймаут, с Донованом это была случайность.

Видимо, она пошевелилась, потому что уже в следующее мгновение Мосс распахнул дверь и обнаружил ее, прижавшую руки ко рту, пытаясь заглушить крик, слишком ошеломленную, чтобы сдвинуться с места.

Он втащил ее в комнату и захлопнул дверь. Веймаут вскочил на ноги, крича Моссу, чтобы тот убирался, что он устал от этой лжи, что уже позвонил шерифу Вроварду и все рассказал ему.

Резко прозвучал выстрел, и Веймаут упал на стол, сбросив лампу на пол, а Холли просто стояла, не в силах осознать случившееся. Она наконец пришла в себя. Повернулась и стремглав бросилась к двери, не обращая внимания на оружие, но Мосс легко поймал ее и втащил в свою машину.

И вот они здесь, и он собирается расправиться с ней так же легко, как сделал это с Веймаутом. Так

Вы читаете Любовь и закон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату