Стремление, вожделение.
50
Баюкая ребенка песней, которая тешит в первую очередь отцов и матерей... рассказывала в своей семье о троянцах, о Фьезоле и о Риме.
51
Соответствие, созвучие.
52
«Ад».
53
«Чистилище».
54
Аверроэс, великий толкователь...
55
«...Оборотись: что делаешь?» – обращение Вергилия к Данте, испугавшемуся встающей из горящей гробницы тени Фаринаты.
56
Форма прошедшего времени от вспомогательного глагола «иметь».
57
«И если, – продолжая то, что уже сказано, сказал он, – если этим искусством они плохо овладели, то для меня это ужасней, чем лежать на этом ложе». (Искусством возвращения в родной город после неудачи и изгнания. – Гибеллин Фарината говорит о судьбе своей партии.)
58
«Божественная комедия».
59
Сладчайший отец.
60
«Как если бы уничижал ад великим презреньем».
61
Глаза их, бывшие влажными внутри, сочились на губы...
62
Я был уже там, где слышался гул воды, падавшей в другой круг, гул, подобный гудению пчел.
63
Две его лапы заросли шерстью до плеч; спина, и грудь, и оба бока были разукрашены узлами и пятнами. Больше цветов в основу и уток никогда не пускали ни татары, ни турки, и Арахна такой ткани не натягивала на свой станок.
64
Полагал Чимабуе, что в живописи (он – победитель)...
65
Так я закричал, запрокинувши голову.
66
«Мы видим, как подслеповатые».
67
И если бы уже пришло, то было б впору; раз должно прийти, пусть бы уже пришло! поскольку чем я старше становлюсь, тем тяжелее мне будет. (О наказании, которое должно постичь Флоренцию.)
68
«Рая».
69
С какою (доверчивостью) малыш бежит к матери.
70
От оболочки к оболочке.
71
«История дирижирования»
72
Карс А. История оркестровки. Музгиз, 1932.
73
Узкая щель в темной клетке (для линьки ловчих птиц).
74
«Лесной царь»
75
Не укрывался на своем ложе таким толстым покровом зимой ни Дунай в Австрии, ни Танаис (Дон) там, под холодным небом, каков был тут; пусть бы даже (гора) Тамберник или Пьетрапана рухнула на него – не выщербился бы и край.
76
«О вы, двое в одном огне, если я прославил вас, пока жил, если я прославил вас хоть немножко ( – остановитесь!)».
77
Все говорили: «Благословен ты, грядущий, – разбрасывая цветы. – Несите лилий полные горсти!»
78
Поверх белоснежного покрова повитая масличными ветвями, явилась мне Донна, в огненноцветном