— Сама все никак не привыкну. Поэтому до сих пор и не говорила тебе.

Неподходящий момент, чтоб напоминать, что она, тем не менее, успела сообщить об этом всей семье. Упрекать Брук означало ничего не выиграть и рисковать всем.

— Единственное, что важно, — это что мы сейчас здесь вместе.

Вместе. Это слово всколыхнуло воспоминания об их совместной ночи. Джордану хватило одного взгляда на Брук, чтобы его охватил жар.

Ну, а почему бы не обернуть в свою пользу то влечение, которое он испытывал к Брук?

Он протянул руку, чтобы отвести с ее лица непокорный локон, и чуть помедлил, лаская его пальцами, потом слегка провел тыльной стороной ладони по ее щеке — кожа была такой же мягкой, как волосы.

— Джордан, — начала она, и между бровями обозначилась морщинка — предвестница спора, которого он хотел избежать. — Я понимаю, все может усложниться, но мои юристы свяжутся с твоими, чтобы…

Он склонил голову и приник к ее губам. Вкус был соблазнительный, мятный…

Мята — что-то новое. А вот соблазн он помнил по той судьбоносной ночи пять месяцев назад, когда их тропки пересеклись в «Гаррисон Гранд-отеле». В то время он занимался строительством своего отеля «Виктория», а туда зашел, чтобы осмотреть владения противника по бизнесу.

Конечно, он встречал Брук и прежде, но было что-то особенное в ней той ночью, какая-то уязвимость, которая привлекла его. И раньше, чем он смог оценить свое решение, они уже поднимались на лифте в апартаменты.

Губы и языки заново узнавали друг друга. Да, он прекрасно помнил это ощущение, так же как и ее грациозную спину под его руками. Прикосновение ее пальцев к его плечам…

Но он не может терять контроль над собой.

Джордан оторвался от губ Брук и прижал к груди ее голову, словно стараясь утихомирить, бешено колотящееся сердце. По ее прерывистому и горячему дыханию он понял, что она возбуждена не меньше, чем он, и это отнюдь не помогло ему успокоиться.

Его руки продолжали скользить по ее спине. Ему предстояло нелегкое время — ухаживать за ней и в то же время готовиться к открытию отеля «Виктория», который уступал «Гаррисон Гранд-отелю» в размерах, но должен был превзойти его в роскоши — и привлечь ту же клиентуру. Черт побери, он честно заработал свою репутацию безжалостного дельца!

Ему понадобится тот же драйв, чтобы завоевать ее. Не только из-за ребенка, но и потому, что Джордан знал: влечение, которое вспыхнуло между ним и Брук, — большая редкость. На самом-то деле он не мог вообразить себе другой женщины, которая одним прикосновением руки воспламеняла бы его, как это делала она. Это не удавалось даже девушке из «Плейбоя», с которой он встречался раньше и с которой порвал сразу же после ночи Брук.

Джордан наклонился к ее уху.

— Никаких юристов. — Он прикусил ей мочку, нежно играя с бриллиантовой сережкой. — Только судья, два кольца и букет. — Его рука скользнула ниже, чтоб ощутить округлую наполненность. — И все это — к концу недели, потому что у нашего ребенка должны быть женатые родители.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Выйти за него замуж? Он что, с ума сошел?

Или, может быть, это она сошла с ума?

Брук высвободилась из его объятий и попыталась восстановить равновесие на своем кресле на колесиках. Разумеется, поцелуи Джордана кружили ей голову, именно поэтому она и поторопилась сбежать из его постели пять месяцев тому назад.

— Выйти за тебя замуж?

— Ну, конечно. — Он пропустил между пальцев постоянно выбивающуюся прядку ее волос. — В этом есть смысл. Ты носишь моего ребенка. Наши семьи уже достаточно соперничали… Это не очень-то подходящее окружение для ребенка. А теперь, когда Эмилио помолвлен с Бриттани, все, наконец, стало меняться к лучшему. Мы можем упрочить положение, поженившись и полностью объединив наши корпорации.

Вот, значит, как! А она-то уж начала думать, что у него есть сердце, пока он не дошел до этих слов — наши корпорации! Брук встала с кресла так резко, что оно откатилось назад, и прошла мимо Джордана к рождественской елке, а потом обернулась.

— Дать тебе адрес клуба, куда ты можешь отправиться со своими пещерными замашками?

— Тебе нужна романтика? — Голубые глаза сузились, веки слегка опустились, сделав взгляд чувственным. — Могу обеспечить тебе романтику. Просто я подумал, что практичная женщина вроде тебя должна оценить трезвый подход к делам.

— Здорово, мистер Ромео Инкорпорейтед! Вы уже обеспечили мне массу романтики пять месяцев назад, большое спасибо.

И все-таки она не могла не откликнуться на исходящий от него жар.

— Тогда ответь на мой вопрос.

— Нет! — Она скрестила руки на груди. — Я не выйду за тебя.

Он открыл рот от удивления.

— Будь благоразумен, Джордан. Мы едва знакомы, — пояснила Брук.

— Мы знакомы много лет.

— Да, как деловые партнеры, которые встречаются на переговорах в ресторане. — Удивительно только, как запомнились ей все эти встречи. Она всегда обращала на него внимание.

Он приподнял ее туфлю и стукнул каблуком по коврику для мышки.

— А потом ты вдруг решила избегать меня.

— Потому что я была не готова сообщить тебе о ребенке. — Она решила, что незачем объяснять ему, что заставило ее сбежать от него.

— Или потому, что ты не знала, как справиться с той страстью, что вспыхнула между нами?

Да, интуиция у него развита лучше, чем она думала.

— То же самое можно сказать и про тебя. — Может, так ее гордость будет меньше страдать из-за того, что он не ринулся разыскивать ее.

— Я звонил.

— Неделю спустя. — Это снова был голос гордости.

Он оставил ее туфлю в покое, и его сузившиеся глаза блеснули.

— Ты сама сказала мне держаться подальше. Предполагалось, что я не буду обращать на твои слова внимания? Может быть, когда ты говоришь, что не выйдешь за меня, мне тоже не обращать на это внимания?

Он был не из тех, кого можно взять голыми руками. Ничего удивительного, что ее старший брат сообщил, какое пугающее предложение сделал Джордан на переговорах. И это все усложняло — тот факт, что отец ее будущего ребенка пожелал иметь контрольный пакет ее семейной компании. Женитьба на Брук означала то самое вторжение в дело Гаррисонов, к которому он всегда стремился.

— Нет, Джордан. Я не выйду за тебя. Мы ничего не знаем друг о друге, ничего, что находится за пределами спальни. А потрясающий секс и общие деловые интересы — это слишком хрупкий фундамент для брака. Это нечестно по отношению к нашему ребенку.

— Ну, тогда ладно. — Он улыбнулся. Ох, как же он улыбнулся! А потом соскользнул с края стола и направился к ней. — Давай тогда узнаем друг друга лучше. Ради нашего ребенка. Мы будем связаны с ним на всю оставшуюся жизнь. Сейчас время Рождества. Давай отпразднуем и используем это время для того, чтобы построить прочный фундамент наших отношений.

— Логично.

— Ну, вот и хорошо. — Он кивнул и направился мимо нее к двери.

Это все? Никаких поцелуев? Ни одной попытки уговорить ее выйти за него?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату