так.

Мари начинает смеяться.

Что тут смешного?

Мари. Мсье Блэз, вы очень смешной человек!

Блэз. Ну, не будем терять времени!

Мари выходит.

Чтобы я еще когда-нибудь ввязался в подобную авантюру! (Кричит Мари.) Шампанское поставьте в холодильник! (Снова продолжает заниматься устройством комнаты.) Лучше бы я стал геологом, как в школе хотел! Теперь бы был в джунглях! В джунглях – вот где нечего бояться!

Мари (возвращается). Все в порядке.

Блэз. Хорошо. Да! Скажите мне – вы по телефону умеете разговаривать?

Мари. А чего тут уметь?

Блэз. Проверим. Вот телефон, он звонит, вы что делаете?

Мари. Снимаю трубку.

Блэз. Давайте снимайте трубку, как будто он в самом деле звонит.

Мари снимает трубку и прикладывает ее к уху.

Вас спрашивают: «Скажите, пожалуйста, мсье д'Амбрие дома?» Что вы отвечаете?

Мари. Отвечаю, что да!

Блэз. А вот как раз и нет!

Мари. Тогда говорю «нет».

Блэз. И опять не так.

Мари. Попробуй пойми вас!

Блэз. Есть люди, для которых я дома, есть люди, для которых нет.

Мари. Да, но я-то как догадаюсь?

Блэз. Вот потому-то вы и должны сначала спросить: «Простите, а кто его просит?» И, если вы сразу как следует не расслышите, попросите повторять до тех пор, пока не станет ясно. Затем вы говорите: «Пойду узнаю».

Мари. Не глупо.

Блэз (берет телефон из рук Мари и вешает трубку). Начнем еще раз… Дзынь!

Мари (снимает трубку). Алло!

Блэз (зажимает себе двумя пальцами нос, чтобы говорить гнусаво). Позовите, пожалуйста, мсье д'Амбрие!

Мари разражается громким смехом.

Нечего смеяться, мне не до смеха! Поскольку вы ничего не умеете, я вынужден учить вас с азов. Начали? (Снова забирает у нее аппарат и вешает трубку.)

Мари. Начали!

Блэз. Дзынь!

Мари (снимает трубку). Алло!

Блэз (зажимая себе нос). Позовите, пожалуйста, мсье д'Амбрие!

Мари. Простите, а кто его просит?

Блэз (нормальным голосом). Отлично… (Зажимает нос.) Мсье Тартампьон.

Мари. Мсье какой?

Блэз. Тартампьон.

Мари. Как-как?

Блэз (нормальным голосом орет со всей мочи). Тартампьон!

Мари (отодвигает трубку от уха, как если бы звук шел из нее. Затем зажимает себе нос и отвечает). Пойду узнаю. (Изо всех сил старается не рассмеяться.)

Блэз. Повторяю вам, ничего смешного нет! Теперь идите передайте мне.

Мари. Это куда?

Блэз. Скажем, я в столовой.

Мари (направляется к столовой). Мсье Тартампьон у телефона!

Блэз (втягиваясь в игру). Алло?… (Осознает ситуацию и вешает трубку.) Ну что ж, пожалуй, ясно. Подойдите поближе, я еще раз на вас посмотрю.

Мари подходит.

(Дергает ее за косу.) Это еще что такое?

Мари. Коса.

Блэз (в полном отчаянии. Внезапно взгляд его падает на ножницы, которыми он недавно разрезал упаковку букета. Переводит взгляд с ножниц на косу Мари). Постойте-ка… Отвернитесь… (Хватает ножницы и отрезает одну косу.)

Мари (с криком оборачивается). Моя коса!

Блэз обрезает другую косу.

Мари. Что тетечка скажет!

Блэз. Раз и навсегда категорически запрещаю вам говорить о вашей тете. А теперь причешемся. (Достает из кармана расческу и хочет ее причесать.)

Мари. Я лучше сама.

Блэз (отдавая ей расческу). Держите!

Мари (подходит к зеркалу и причесывается). Что только не приходится делать, чтобы заработать на жизнь!

Блэз. Если бы для этого надо было только стричь волосы, я бы каждое утро брился наголо!

Мари (смеется). Воображаю, на кого б вы были похожи!

Блэз. Ваши замечания оставьте при себе!

Блэз продолжает ходить вокруг Мари, осматривая ее. Мари в свою очередь обходит вокруг Блэза и осматривает его.

Мари (вскрикивает). О, мсье Блэз!

Блэз. Что еще?

Мари. Пятно на брюках!

Блэз. Только этого не хватало! Что же делать?

Мари. Я сейчас отчищу. Снимайте скорее!

Смущенный Блэз скрывается в библиотеку.

Голос Блэза. А вы это умеете?

Мари. Мне ли не уметь! В Плувенезе как только тетечка находила пятно, она мне сразу говорила…

Голос Блэза. Нате! И поскорей! (Из-за двери протягивает ей брюки.)

Мари. Сейчас, сейчас, мсье Блэз!

Голос Блэза (яростно). И не называйте меня все время «мсье Блэз». Сколько можно! В конце концов!

Мари выходит. Звонит телефон.

Блэз (входя). Иду, иду, сейчас! (Он завернулся в шотландский шарф, и кажется, будто он в шотландской юбке. Снимает трубку.) Алло?… Кто говорит?… Кто, кто?… Ах, это ты, дорогая. Зря стараешься, они еще не пришли.

В этот момент появляются мсье, мадам и мад ему а з е ль Карлье. Впереди них идет Мари.

Мари. Блэз! К вам гости!

Блэз (поворачивается и видит семейство Карлье). Мсье Карлье! Какая приятная неожиданность!… Заметьте, я вас ждал, но… (Быстро вешает телефонную трубку. Забыв про свой вид, бросается навстречу пришедшим.) Как вы поживаете? (Жмет руку Карлье.) Мадам, мое почтение. (Почтительно наклоняется к руке мадам Карлье.)

Вы читаете Блэз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату