искусственного происхождения и удерживалось и передвигалось по своей орбите мощными силовыми полями.

С высоты десяти километров уже с помощью обычной оптики можно было получить почти неограниченное поле зрения. Поскольку плоский диск не имел, вследствие отсутствия закругления поверхности, горизонта в обычном смысле этого слова, взгляд кончался только там, где встречал на своем пути препятствия.

Крэст был занят изготовлением простой географической карты. Специальные приборы для географической съемки непрерывно работали. Зондовые импульсы отраженного захвата с нормальной скоростью света вспыхивали над ровной местностью, с неслыханной скоростью записывая всю информацию о поверхности.

Лишь далеко по ту сторону корабля импульсы отражались от стремительно поднимающейся в «небо» стены энергетического колокола. Так были получены точные данные.

Родан сидел, наклонившись вперед, в главном кресле управления. Огромные телеэкраны кругового обзора передавали неповторимое изображение.

Мутанты Корпуса собрались позади кресла Родана. С тех пор, как корабль прошел сквозь энергетическую стену, сошедший с ума «пеленгатор» Танака Сейко впал в глубокий сон, вызванный потерей сил.

— Вы что-нибудь замечаете? — спросил Родан, не поворачивая головы.

Джон Маршалл, Бетти Тауфри и Иши Матсу нерешительно качали головами, когда ребенок испуганно сказал:

— Может быть, очень тихий шепот. Но я не могу точно разобрать его. Сколько живых существ здесь должно быть?

Родан грустно засмеялся.

— Дитя, если бы я мог сказать тебе это!

Бетти отвела взгляд темных глаз.

— Только один ОН? Не много ИХ? Я глупо выразилась?

— Нет, конечно, нет. Ты думаешь, здесь их несколько?

— Возможно. Шепот такой странный. Словно переговариваются друг с другом миллионы людей.

Булли смущенно покашлял. Он чувствовал себя неуверенно в окружении мутантов.

— Мне постепенно становится не по себе, — заявил он с жалобной улыбкой. — Черт возьми, кажется, здесь нет ничего понятного и реального. Парковый ландшафт там, внизу, выглядит так, будто его разбили в старой Англии. Джон, вы не можете уловить никаких мысленных импульсов?

Лицо Маршалла подрагивало от душевного напряжения. Тяжело дыша, он сдался.

— Бесполезно, я не получаю никаких четких импульсов. Если здесь кто-то есть, то он защищен от телепатического влияния. Я тоже улавливаю только глухой, абсолютно бессмысленный шепот.

Стройная японка Иши Матсу быстро кивнула.

— Верно, — сказал она. — У меня тоже нет контакта.

Родан воздержался от высказываний. С каждой секундой в нем нарастало неприятное ощущение.

Далеко впереди в небе выросли огромные горы.

— О Боже, это снег! — простонал Ниссен, занятый своим зондом материи. — Представьте себе, снег! Самая высокая вершина достигает высоты свыше семи тысяч метров. Как ОН это сделал?

— И нигде не видно людей. Лишенная всех прелестей планета, — с благоговением произнес Булли.

Они пролетели над покрытой снегом вершиной огромной горы. В глубоких долинах, похоже, буйно разрастались джунгли. Были даже вулканы. Холодные каменные великаны устремлялись в небо вплотную друг к другу. Видимо, эта планета была создана в каком-то порыве. Во всяком случае, для этого потребовались огромные технические усилия.

Неизвестные разумные существа жонглировали силами природы. Создавалось впечатление, что растения происходили со всех возможных планет из всех частей Галактики. Поэтому формы были разнообразны и частично противоречивы, поскольку не могли происходить с одного единственного небесного тела.

Когда на телеэкранах кругового обзора появились первые летающие создания, эти живые существа показались такими же странными, как и буйно разросшаяся флора. Доисторические гиганты, вяло взмахивая крыльями, кружили в воздухе, воинственно раскрыв большие клювы. Они могли происходить только с планеты, находящейся в стадии развития.

В то же время увеличение показало птиц с нежным оперением. Это были абсолютно неизвестные виды, на которых охотились похожие на змей твари с четырьмя крыльями.

Странник был настоящим огромным зоопарком, в котором ОНО тщательно собрало все, что было красивого и интересного на других планетах. Это было галактической коллекцией живых существ.

Когда они пролетели над горами, перед ними неожиданно возник океан. Родан не поверил своим глазам, когда «Звездная пыль» вдруг полетела над плотными скоплениями облаков. Зондовое наблюдение показало, что далеко под ними бушующее море, взбитое в пену мощным ураганом. К морю примыкали джунгли.

— Я отключаюсь, иначе у меня нервы не выдержат, — без всякого выражения сказал Булли. — Посмотри на это.

Родан подавил стон. На корабле уже давно стало тихо. Мужчины, как завороженные сидели у телеэкранов.

Ураган бушевал над морем. Там, где начинались джунгли, буря внезапно прекратилась. Но дистанционные зонды отметили парниковую жару. Появились огромные болота; синие, зеленые, кораллово- красные и фиолетовые растения боролись за свет яркого искусственного солнца.

— Прекрасно, захватывающе прекрасно, — прошептала Энн Слоан. — Кто бы это ни сделал, он должен быть одновременно ботаником, зоологом, техником и еще кем-то. Сколько времени потребовалось, чтобы принести сюда животных и все необходимые семена растений? Ведь все это не могло возникнуть естественным путем.

— Это исключено, — глухо подтвердил Родан. Он чувствовал себя взволнованным до глубины души. — Абсолютно исключено, Энн. Сначала надо было создать огромную поверхность. Потом с помощью сверхсветовых космических кораблей посетить многочисленные планеты, на которых взять все то, что нужно было посадить или выпустить здесь. Другого способа нет. Здесь кто-то создавал все абсолютно индивидуально. Лучшего определения этому я не знаю. ОНО — это космический садовник и архитектор.

Энн нервно засмеялась, когда что-то сотрясло корабль. Одновременно с этим в переговорном устройстве послышалось дикое рычание.

Родан повернулся на своем вращающемся кресле. Рядом, в центральной локационной диспетчерской, неожиданно появилось чудовище, ясно видимое через высокую прозрачную стену.

Родан видел, как в панике убегает Дерингхаус. Дежурные радиопеленгаторщики спешно покинули свои места, чтобы уйти от цепких рук.

Монстр был почти десятиметровым в диаметре скользким шаром с большими глазами навыкате и раскрытым птичьим клювом. Щупальца животного двигались в воздухе. Дотронувшись до предмета, они с огромной силой вырывали его из креплений и прижимали к студенистому телу, в котором тот и исчезал.

Родан слышал только крик мужчин. Он молча поспешил к открытой переборке локационной станции.

— Фиктив-трансмиттеры! — крикнул кто-то ему вслед. — ОН запустил к нам на корабль бестию!

Дерингхаус выхватил из-за пояса послужное оружие, когда массивное чудовище оторвалось от земли. Страшная вонь от нечистот и гниения ударила Родану в нос, но животное двигалось дальше к выпуклому потолку, к которому и прилипло с громким шлепком.

— Гукки! — позвал Родан, прежде чем направить вверх импульсный излучатель. Глухой рев перекрыл крики мужчин. Широкий термолуч прошелся поперек расплывающегося тела, сильно разрушив его.

Появился Булли с тяжелым дезинтегратором, растворяющее поле которого превратило чудовище в безобидный газ.

Все это продолжалось всего несколько мгновений, потом последние остатки инородной твари упали на приборы центральной локационной станции.

Сильно кашляя, мужчины побрели обратно. Бетти Тауфри закрыла переборку. Автоматический

Вы читаете Бессмертие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×