человеке, она впустила его к себе в постель и в сердце. Она вспомнила, как боялась, что отец может навредить Сэму, и теперь чувствовала себя полной дурой.

Ванесса размахнулась, чтобы закатить Сэму пощечину, но стоящий сзади человек схватил ее запястье мертвой хваткой.

– Сволочь поганая! – крикнула Ванесса, пытаясь вырваться.

– Пожалуйста, постарайся понять, Вэн. Я знаю, ты сердишься, но…

Женщина взмахнула ногой и попала Сэму по голени. Удар должен был быть чертовски болезненным, но он даже не шевельнулся.

– У нас нет времени на разборки, дорогая. Ты в большой опасности.

Ванесса попыталась еще раз лягнуть Сэма, но он отклонился, и она промахнулась.

– Пожалуйста, успокойся. Я знаю, Райс убедил тебя, что он был членом некой секретной группы, которой руководил твой отец, но это неправда. Карл психически болен, и болен серьезно.

– Скажи этой горилле, путь отпустит меня.

– Не могу, пока ты себя так ведешь. Теперь, будь добра, скажи, куда подевался Карл Райс?

– Чтобы ты смог его убить?

– Чтобы мы могли его поймать и посадить в тюрьму, откуда он сбежал. Ты соображаешь, в какие дела впуталась? Ты помогла убийце сбежать из тюрьмы.

– Убийцей его сделал генерал.

– Ты все понимаешь неправильно. Я командовал первым заданием, в выполнении которого участвовал Карл. Мы потеряли двоих, и Карл оказался участником очень серьезной битвы. Он не смог это пережить. У него поехала крыша, и его пришлось отправить в госпиталь. Я не думаю, что ему удалось поправиться.

– Нет, Карл мне рассказывал про это задание. Он вел себя храбро…

– Это так, но много смелых людей ломаются после участия в боевых действиях. Тут нечего стыдиться. Хотя что касается Карла… Я не психиатр, но, мне кажется, он все это выдумал, придумал некое секретное подразделение, так ему легче было справиться. Он работал в военной школе и преподавал язык, пока не выяснилось, насколько он на самом деле тронулся. Тогда его уволили из армии.

– Ничего подобного. Эти армейские документы поддельные. Их придумал мой отец, – сказала Ванесса, но ее уверенность слегка пошатнулась.

– Послушай, у нас действительно нет сейчас времени все это обсуждать. Карл где-то поблизости, и он вооружен. Он убил двух полицейских и двух моих людей. Я должен увести тебя в безопасное место, прежде чем ему удастся убить еще кого-либо. Так где он?

Ванесса совсем запуталась, но все равно готова была защищать Карла.

– Понятия не имею, куда он делся. Мы расстались. Я велела ему уйти, потому что знала: со мной он не сможет передвигаться быстро.

Катлер несколько секунд внимательно смотрел на нее, и Ванесса затаила дыхание.

– Ладно, будем считать, что я тебе верю, – сказал он. – Райс наверняка уже потерял сноровку. Мои ребята найдут его очень быстро.

Сэм посмотрел на человека, который держал женщину.

– Веди ее в машину. Я пойду на поиски.

– Как вы нас нашли? – спросила Ванесса, чтобы потянуть время. Она понимала, что каждая минута дает Карлу возможность уйти подальше.

– Ты сама облегчила нам труд. Помнишь, ты мне позвонила из гостиницы, чтобы сказать, что ты в порядке?

Ванесса кивнула.

– Когда ты отключилась, я легко выяснил твой номер. Позвонил, и милая женщина сказала мне, что я говорю с гостиницей «Хилтон» в Портленде. Как только я узнал, где ты, один из моих людей выследил твою машину и прикрепил к ней индикатор.

– И таким образом вы знали, что мы свернули на проселочную дорогу к дому Эми Вергано, – сказала Ванесса.

Вместо ответа Сэм кивнул человеку, который держал Ванессу, и она почувствовала, как в руку ей вошла игла. Она хотела спросить Сэма, что он сделал, но слова отказывались выговариваться. Через несколько секунд она потеряла сознание.

Когда машина остановилась, Ванесса еще полностью не пришла в себя и не могла понять, где находится. Казалось, что она слышала звук мотора небольшого самолета, но женщина не была уверена, что ей это не померещилось. Задняя дверца машины открылась, в салон ворвался свежий воздух и унес еще часть действия лекарства. Ванесса не успела собраться с мыслями, как ее схватили сильные руки и вытащили из машины. Она стояла, пошатываясь и озираясь. Над ангаром на небольшом аэродроме только что начало подниматься солнце. Недалеко стоял вертолет с логотипом «Компьютера».

– Она приходит в себя, – сказал мужчина, который поддерживал ее.

– Это ничего, – ответил Сэм Катлер. – Она все еще слишком одурманена, чтобы сопротивляться. Перед отлетом я вколю ей еще дозу.

Ванессу повели к вертолету. Пока ее туда усаживали, Сэм вытащил мобильный и набрал номер.

– Задание выполнено, – сказал он в трубку. – Увидимся завтра.

Катлер запрыгнул в вертолет и сел рядом с Ванессой.

– Куда мы летим? – пробормотала она, когда Сэм пристегивал ее ремень.

– Домой, – ответил тот. Затем Ванесса почувствовала укол иглы и снова погрузилась в бархатную темноту, которая рассеялась только через несколько часов, когда вертолет сел на площадку перед особняком ее отца. Еще через пару минут ей помогли выйти и провели через лужайку к особняку. Она знала, что находится дома, но ей казалось, что все происходит во сне.

– Мы приготовили для тебя комнату, – сказал Сэм, помогая ей подняться по задней лестнице на второй этаж. Он провел ее к комнате, где при жизни матери жили горничные. Генерала же обслуживали только мужчины, причем бывшие военные.

– Твой отец ведет кампанию в Кливленде, – сказал Сэм, раздевая ее и помогая надеть пижаму. Ванесса смутно припомнила ее: она носила эту пижаму, когда еще жила дома.

– Он будет здесь завтра, и вы сможете заново познакомиться. Он действительно очень о тебе беспокоится.

Сэм поднял одеяло и помог Ванессе улечься. Было так приятно лежать на мягких простынях.

– Отдыхай хорошенько, Вэн, – прошептал Сэм. Затем последовал еще один укол, и дверь закрылась, после чего Ванесса расслышала щелчок закрываемого замка. Перед тем как снова потерять сознание, она успела подумать, что отец все эти годы хранил ее пижаму.

Глава двадцать восьмая

Шел уже седьмой час утра, когда совещание в полицейском участке закончилось. Адреналин помогал Эми бодрствовать в течение многих часов, но Брендан Киркпатрик заметил, что глаза у нее слипаются, а голова того и гляди упадет на грудь.

– Вы, вероятно, совсем без сил, – сказал он.

– Да, валюсь с ног, – призналась она с усталой улыбкой.

– Я заказал для вас номер в «Хетмене», – сказал Брендан, имея в виду приличную гостиницу, расположенную всего в нескольких кварталах от Центра правосудия.

Эми забеспокоилась:

– Мне это не по карману.

– Не волнуйтесь. Все будет оплачено, пока мы не уверимся, что вам безопасно вернуться домой. Еще я попросил одну из наших полицейских съездить к вам и привезти кое-что из одежды. Все уже в номере вместе с зубной щеткой, расческой и остальным из вашей ванной комнаты. Она также привезла часть одежды вашего сына. Если вам нужно что-то еще, я могу отправить вас домой под охраной полиции.

Вы читаете Защитить убийцу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату