неизвестный дотоле остров, так названный мореходами с четырех рыбацких лодок, занесенных туда бурей 26 лет назад. Этот остров находился на расстоянии 1000 миль с лишним к западу от Фрисланда.
Высадившись на берег неизвестного острова, они построили жилища и обитали там несколько лет, пока не попали на землю, расположенную южнее, населенную людоедами. Эти людоеды съели трех рыбаков, а четвертого оставили в живых, потому что тот научил их ловить рыбу. Рыбак прожил среди них почти 20 лет, а затем ему удалось бежать из плена, и, преодолев много трудностей и опасностей, он попал в какую-то страну Дроджо. Позднее рыбак устроился работать переводчиком на торговые суда, приходившие с Эстотиланда, и так разбогател, что сумел построить собственное судно и оснастить его. После 26-летнего отсутствия он вернулся на нем на Фрисланд, где рассказал о своих приключениях государю Дзихнми, который незамедлительно решил подчинить себе те земли. Для выполнения такой задачи как раз подходил испытанный в боевых походах и проверенный в далеких морских путешествиях Антонио Дзено.
Собрав флот, Антонио направился в указанном направлении и открыл еще один остров, назвав его Икария, а затем следующий — Дрогео, или остров Птиц. А через некоторое время мореходам удалось благополучно вернуться на Фрисланд.
Николо Дзено во время морских походов на Север не тратил времени зря — собирал сведения и на Фрисланде составил свою знаменитую карту, которую в 1405 году Антонио вместе с другими рукописями после смерти брата отправил в Венецию, к младшему брату Карло. Там в доме Дзено, древней аристократической семьи Венеции, рукописи более ста лет пролежали бы без всякого внимания, если бы не один из юных отпрысков этой знатной фамилии, по имени Николо, который их случайно нашел и стал с ними играть. Через годы, когда Николо повзрослел, он понял всю ценность бумаг, которые были уже значительно повреждены и частично утрачены. Оставшиеся рукописи были собраны по клочкам и переданы некоему Марколини, с тем, чтобы тот занялся восстановлением и редакцией их. А Марколини, в свою очередь, после обработки в 1558 году, отдал их вместе с принадлежащими к ним картами в печать. С тех пор не утихают споры по поводу достоверности сообщений, представленных в «Книге Дзено».
У большинства исследователей сразу вызвало сомнение великое число необъяснимых названий островов и баснословных рассказов. Но, тем не менее, если обратить внимание на знаменитую карту братьев Дзено, составленную из лоскутков, то она является единственным источником, который указывает на существование острова Фрисланд, его местоположение. Никто до них не мог так правильно и четко изобразить Исландию, с такой точностью нарисовать Гренландию. К сожалению, на карте нет названия ни Биармии, ни Руси. И тем не менее, хоть и напрашивается определенный вывод, однако нельзя с полной уверенностью сказать, что братья действительно побывали на этих островах. Причем позднейшие исследования доказали, что у издателя «Книги Дзено», вероятно, находилась в распоряжении какая-то древняя карта с изображениями северных островов и земель, и он скопировал ее, приписав все заслуги венецианским братьям.
Ведь к тому времени уже существовала карта мира, изданная в 1320 году. Более того, в 1375–1377 годах Авраам Крескес составил знаменитые Каталонские карты, в которых отразился весь опыт мореплавания, накопленный к тому времени. Были широко известны и карта мира Фра-Мауро, напечатанная в 1459 году, и другие.
Все же главные заимствования при составлении своей карты Николо Дзено, вероятно, сделал из карты Клавдия Клавуса, сделанной в 1424–1427 годах. Причем не секрет, что первоначально карта Дзено была без градусной сетки, и только позднее другими издателями на ней стали проставляться долгота и широта, да и то не всегда правильно.
Многие исследователи отметили, что остров Фрисланд — это не что иное, как группа Фарерских островов, т. к. издателю было нетрудно ошибиться при составлении карты из-за разорванных кусков. Поэтому он изобразил единым куском суши под названием Фрисланд более двух десятков реально существующих островов одного архипелага. Более того, еще около 300 лет назад Винланд Торфеус дал разъяснение тому, почему назван этот остров Фрисландом: Фарерские острова обозначались раньше Far- Islanda, то есть Frislanda. Это еще раз подтверждает, что издатели сделали неудачную компиляцию со старых карт. Так же можно объяснить и название Эстотиланда, переписанного с других карт, на которых оно значится, как esto Tiland, то есть остров Тиле или Туле. Дзено превратил название легендарного острова в название страны, куда попали несчастные рыбаки.
Вероятно, на карте представлен остров Эстланд, изображающий, по мнению историков, современные Шетландские острова, а Энгронеланд — это искаженное название Гренландии. В правителе Фрисланда Дзихнми некоторые исследователи увидели историческую личность — английского путешественника Генри Синклера, которому норвежский король Хакон VI (1355–1380) передал в ленное управление графства Оркней и Кейтнесс123.
По другой версии, трудно произносимое слово «Дзихнми», вероятно, сильно искаженное имя другого «героя» истории — Вихмана (Wichmann), одного из так называемых братьев-продовольственников и товарища печально известного пирата Клауса Штертебекера, обезглавленных в Гамбурге за свои злодеяния в 1402 году. Члены бывшего союза северных вольных мореходов, «братья-продовольственники», некогда поставлявшие продовольствие осажденным городам Балтийского и Северного морей, были разгромлены Тевтонским орденом. Позднее они стали обыкновенными пиратами и в течение почти двадцати лет нападали на торговые ганзейские суда, пока не кончилось терпение у жителей Гамбурга и их не повесили124.
В конце концов только в первой половине прошлого столетия удалось доказать, что «Книга Дзено» является чистой компиляцией работ, опубликованных ранее 1558 года, в том числе известного труда о северных народах Олафа Магнуса.
Николо Дзено, решив, вероятно, прославить фамилию своего рода, человек не из бедных, скупил различные скандинавские рукописи и старинные книги, неизвестные пока в Италии. Попались ему, наверное, и древнеисландские карты, а, как увидим ниже, лучше скандинавских мореходов и русских поморов тогда Севера никто не знал. На основании этих документов ему удалось создать «свою» работу, а чтобы оправдать неточности, он объяснил все якобы разорванными им в детстве на мелкие кусочки рукописями и картами. Но тем не менее она оказалась поразительно точной для своего времени, особенно в изображении Исландии и Гренландии, поэтому картой братьев Дзено еще долго пользовались мореплаватели.
Путешествия русских мореходов
Не секрет, что большинство из западноевропейских ученых-исследователей и писателей всегда старались принизить роль русских путешественников (как морских, так и сухопутных) в мировых географических открытиях. В том числе ими незаслуженно были «забыты» первооткрыватели северных островов и морей — русские мореходы. Взять того же Рихарда Хеннига, автора одной из самых авторитетных книг о странствиях и путешествиях по земному шару, оставивших самый значительный след в истории и географии, начиная с древнейших времен. Речь идет о часто цитируемом исследователями его четырехтомном труде «Неведомые земли».
В этой книге несправедливо обойдены вниманием многие географические открытия русских путешественников и мореходов. Но справедливость должна восторжествовать. Огромный вклад в это дело внес замечательный знаток нашей истории С. Н. Марков, посвятивший десятки лет изучению неизвестных страниц географических открытий русских мореплавателей и путешественников. При подготовке этой главы, кроме других книг различных авторов, использовались историко-географические материалы из его