third person in the room, and expected to be absent but a few minutes, she believed that she risqued nothing in quitting her post. No sooner had she left the room, than Ambrosio moved towards the table, on which stood Antonia’s medicine. It was placed in a recess of the window. The physician, seated in an arm chair, and employed in questioning his patient, paid no attention to the proceedings of the monk. Ambrosio seized the opportunity; he drew out the fatal phial, and let a few drops fall into the medicine: he then hastily left the table, and returned to the seat which he had quitted. When Flora made her appearance with lights, everything seemed to be exactly as she had left it.

The physician declared that Antonia might quit her chamber the next day with perfect safety. He recommended her following the same prescription which on the night before had procured her a refreshing sleep. Flora replied, that the draught stood ready upon the table: he advised the patient to take it without delay, and then retired. Flora poured the medicine into a cup, and presented it to her mistress. At that moment Ambrosio’s courage failed him. Might not Matilda have deceived him? Might not jealousy have persuaded her to destroy her rival, and substitute poison in the room of an opiate? This idea appeared so reasonable, that he was on the point of preventing her from swallowing the medicine. His resolution was adopted too late. The cup was already emptied, and Antonia restored it into Flora’s hands. No remedy was now to be found; Ambrosio could only expect the moment impatiently destined to decide upon Antonia’s life or death, upon his own happiness or despair.

Dreading to create suspicion by his stay, or betray himself by his mind’s agitation, he took leave of his victim, and withdrew from the room. Antonia parted from him with less cordiality than on the former night. Flora had represented to her mistress, that to admit his visits was to disobey her mother’s orders. She described to her his emotion on entering the room, and the fire which sparkled in his eyes while he gazed upon her. This had escaped Antonia’s observation, but not her attendant’s, who, explaining the monk’s designs, and their probable consequences, in terms much clearer than Elvira’s, though not quite so delicate, had succeeded in alarming her young lady, and persuading her to treat him more distantly than she had done hitherto. The idea of obeying her mother’s will at once determined Antonia. Though she grieved at losing his society, she conquered herself sufficiently to receive the monk with some degree of reserve and coldness. She thanked him with respect and gratitude for his former visits, but did not invite his repeating them in future. It now was not the friar’s interest to solicit admission to her presence, and he took leave of her as if not designing to return. Fully persuaded that the acquaintance which she dreaded was now at an end, Flora was so much worked upon by his easy compliance, that she began to doubt the justice of her suspicions. As she lighted him down stairs, she thanked him for having endeavoured to root out from Antonia’s mind her superstitious terrors of the spectre’s prediction: she added, that as he seemed interested in Donna Antonia’s welfare, should any change take place in her situation, she would be careful to let him know it. The monk, in replying, took pains to raise his voice, hoping that Jacintha would hear it. In this he succeeded. As he reached the foot of the stairs with his conductress, the landlady failed not to make her appearance.

“Why surely you are not going away, reverend father?” cried she: “Did you not promise to pass the night in the haunted chamber? Christ Jesus! I shall be left alone with the ghost, and a fine pickle I shall be in by morning! Do all I could, say all I could, that obstinate old brute, Simon Gonzalez, refused to marry me to-day; and before to-morrow comes, I suppose I shall be torn to pieces by the ghosts and goblins, and devils, and what not! For God’s sake, your holiness, do not leave me in such a woful condition! On my bended knees I beseech you to keep your promise: watch this night in the haunted chamber; lay the apparition in the red sea, and Jacintha remembers you in her prayers to the last day of her existence!”

This request Ambrosio expected and desired; yet he affected to raise objections, and to seem unwilling to keep his word. He told Jacintha that the ghost existed no where but in her own brain, and that her insisting upon his staying all night in the house was ridiculous and useless. Jacintha was obstinate; she was not to be convinced, and pressed him so urgently not to leave her a prey to the devil, that at length he granted her request. All this show of resistance imposed not upon Flora, who was naturally of a suspicious temper. She suspected the monk to be acting a part very contrary to his own inclinations, and that he wished for no better than to remain where he was. She even went so far as to believe that Jacintha was in his interest; and the poor old woman was immediately set down as no better than a procuress. While she applauded herself for having penetrated into this plot against her lady’s honour, she resolved in secret to render it fruitless.

“So then,” said she to the abbot with a look half satirical and half indignant—“so then you mean to stay here to-night? Do so, in God’s name! Nobody will prevent you. Sit up to watch for the ghost’s arrival: I shall sit up too, and the Lord grant that I may see nothing worse than a ghost! I quit not Donna Antonia’s bed-side during this blessed night. Let me see any one dare to enter the room, and be he mortal or immortal, be he ghost, devil, or man, I warrant his repenting that ever he crossed the threshold!”

This hint was sufficiently strong, and Ambrosio understood its meaning. But instead of shewing that he perceived her suspicions, he replied mildly, that he approved the duenna’s precautions, and advised her to persevere in her intention. This she assured him faithfully that he might depend upon her doing. Jacintha then conducted him into the chamber where the ghost had appeared, and Flora returned to her lady’s.

Jacintha opened the door of the haunted room with a trembling hand; she ventured to peep in, but the wealth of India would not have tempted her to cross the threshold. She gave the taper to the monk, wished him well through the adventure, and hastened to be gone. Ambrosio entered. He bolted the door, placed the light upon the table, and seated himself in the chair which on the former night had sustained Antonia. In spite of Matilda’s assurances, that the spectre was a mere creation of fancy, his mind was impressed with a certain mysterious horror. He in vain endeavoured to shake it off. The silence of the night, the story of the apparition, the chamber wainscotted with dark oak pannels, the recollection which it brought with it of the murdered Elvira, and his incertitude respecting the nature of the drops given by him to Antonia, made him feel uneasy at his present situation. But he thought much less of the spectre than of the poison. Should he have destroyed the only object which rendered life dear to him; should the ghost’s prediction prove true; should Antonia in three days be no more, and he the wretched cause of her death.…. The supposition was too horrible to dwell upon. He drove away these dreadful images, and as often they presented themselves again before him. Matilda had assured him that the effects of the opiate would be speedy. He listened with fear, yet with eagerness, expecting to hear some disturbance in the adjoining chamber. All was still silent. He concluded that the drops had not begun to operate. Great was the stake for which he now played: a moment would suffice to decide upon his misery or happiness. Matilda had taught him the means of ascertaining, that life was not extinct for ever: upon this assay depended all his hopes. With every instant his impatience redoubled; his terrors grew more lively, his anxiety more awake. Unable to bear this state of incertitude, he endeavoured to divert it by substituting the thoughts of others to his own. The books, as was before mentioned, were ranged upon shelves near the table: this stood exactly opposite to the bed, which was placed in an alcove near the closet-door. Ambrosio took down a volume, and seated himself by the table: but his attention wandered from the pages before him. Antonia’s image, and that of the murdered Elvira, persisted to force themselves before his imagination. Still he continued to read, though his eyes ran over the characters without his mind being conscious of their import.

Such was his occupation when he fancied that he heard a foot-step. He turned his head, but nobody was to be seen. He resumed his book; but in a few minutes after, the same sound was repeated, and followed by a rustling noise close behind him. He now started from his seat, and looking round him, perceived the closet-door standing half unclosed. On his first entering the room, he had tried to open it, but found it bolted on the inside.

“How is this?” said he to himself; “How comes this door unfastened?”

He advanced towards it, he pushed it open, and looked into the closet: no one was there. While he stood irresolute, he thought that he distinguished a groaning in the adjacent chamber: it was Antonia’s, and he supposed that the drops began to take effect. But upon listening more attentively, he found the noise to be caused by Jacintha, who had fallen asleep by the lady’s bed-side, and was snoaring most lustily. Ambrosio drew back, and returned to the other room, musing upon the sudden opening of the closet-door, for which he strove in vain to account.

He paced the chamber up and down in silence. At length he stopped, and the bed attracted his attention. The curtain of the recess was but half drawn. He sighed involuntarily.

“That bed,” said he in a low voice, “that bed was Elvira’s! There has she passed many a quiet night, for she was good and innocent. How sound must have been her sleep! and yet now she sleeps sounder! Does she indeed sleep? Oh! God grant that she may! What if she rose from her grave at this sad and silent hour? What if she broke the bonds of the tomb, and glided angrily before my blasted eyes? Oh! I never could support the sight! Again to see

Вы читаете The Monk
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату