Итальянское название: Адидже. Ред.
142
«горожан». Ред.
143
«Разделяй и властвуй!» Ред.
144
Уголовного кодекса. Ред.
145
См. настоящий том, стр. 389. Ред.
146
Датское название: Альс. Ред.
147
Фюн. Ред.
148
Конге-О. Ред.
149
Этот фокус был проделан следующим образом; старое правительство было распущено; вслед за тем один из членов этого старого правительства был снова избран в новое правительство Данией, другой — Пруссией, а третий — совместно Данией и Пруссией.
150
в оригинале «burgerlich», что может означать «гражданский», «буржуазный», «скромный». Ред.
151
Berserker — образ неистового воина в скандинавских сагах. Ред.
152
Осло. Ред.
153
См. настоящий том, стр. 424. Ред.
154
после праздника, т. е. после того, как событие произошло, задним числом. Ред.
155
«деяния святых». Ред.
156
Ср. настоящий том, стр. 99. Ред.
157