— Она мне сказала, что собирается сюда погулять с ним, — сказал Халлидей спокойно. — Я пытался ее отговорить. Не доверял я этому омбре, Хэл. Но, кажется, Санни втрескалась в него с первого взгляда. Она меня не послушала…
— Ты поехал за ними? — спросил помощник шерифа.
— Нет. Я приехал сюда раньше них. Не успели они слезть с коней, как Конниган принялся на нее орать, все допытывался… Она испугалась и бросилась наутек. И тогда он свалил ее выстрелом; Хэл. Выстрелил ей в спину. Я… я, кажется, сам стал малость локо…
— Никто тебе этого не поставит в вину, — мрачно отозвался Симс.
— Я не мог сдержаться — и уложил его…
— Но ты его не убил, — пробурчал Симс, — и это чистый позор, Мэйс… — Он невесело улыбнулся — Хотя, с другой стороны, это ж какое будет удовольствие поглядеть, как этот скунс вонючий предстанет перед судом по обвинению в убийстве!
— Я буду свидетелем, — проворчал Халлидей. — Можешь на меня рассчитывать, Хэл.
«Стетсон» Барта все еще был у него на голове, только сбился набок. Симс грубо сорвал его и погрузил в поток, наполнив ледяной водой.
— У меня на седле есть веревка, — сказал он хозяину салуна. — Пойди принеси ее, Мэйс.
Выплеснув воду в залитое кровью лицо Барта, он услышал тихий стон. Этот звук вызвал у него злобную радость. рассмеявшись, он пнул раненого сапогом под ребра с такой силой, что Барт перекатился набок.
— Валяйся, женоубийца, — прорычал он. — Ух-х, не было бы у меня этой звезды на груди…
Барт полностью пришел в себя только после того, как они связали ему руки за спиной и подняли в седло. Халлидей пошел обратно к скалам за своей лошадью, а Симс держал пленника под прицелом, дав волю своей ненависти.
— Я тебя раскусил с самого начала, Конниган. Негодяй, подлый убийца — точно такой, как твой братец!
Еле держась в седле, Барт отвел взгляд от перекошенного лица помощника шерифа и посмотрел на берег.
— Санни!.. — прошептал он. — Что… что с ней случилось?
— Как вроде ты не знаешь! — ядовито бросил Симс.
— Что?..
— Побереги глотку, Конниган. Можешь всю свою брехню выложить в городе.
Халлидей подъехал к ним и навел револьвер на Коннигана, а Симс тем временем, со скорбной миной на лице, привязал мертвую девушку на спину коню. Барт глядел на это, все еще не осознавая случившееся. У него так сильно болела голова, что в глазах мутилось. Хозяин салуна хихикнул и проговорил злорадно:
— Тут твоя тропа и кончилась, Конниган. Ты здорово ошибся, когда пристрелил Санни.
— Что… что за дурацкие шутки?.. — Барт закашлялся.
— Да ты, никак, простудился, — ухмыльнулся Халлидей. — Я все видел.
— Как по нотам вышло, а? — Барт с усилием повернул голову и глянул на него. — Ты, небось, в засаде сидел, совсем рядом…
Халлидей не ответил. Появился Симс, вскочил в седло, взял в повод белого коня и двинулся к кустам мескита.
— Поехали, — грубо бросил он. — Пора доставить мистера Скорострельного Коннигана обратно в город.
— Постой, Симс! — отрывисто бросил Барт. — Не можешь ты безнаказанно…
— Делай, чего тебе сказано! — заорал Халлидей. -Трогай свою скотину!..
Барт выругался про себя и тронул коня шпорами. Тот пошел рысью вслед за белым мерином. Халлидей держался рядом, все еще не сводя с него револьвер. Вот так они и въехали в Каррсберг.
До рассвета оставался еще добрый час, когда помощник шерифа Симс загнал арестованного в камеру и отправил Мэйса Халлидея за шерифом. По дороге к пансиону, где жил Эмерик, Халлидей заскочил к гробовщику и к доктору Джадсону Бойду. Через несколько минут все трое появились в участке: Орин Каудри — чтобы заняться телом Санни Барстоу, доктор Бойд — чтобы перевязать рану на голове у арестованного, а ошеломленный шериф Эмерик — чтобы услышать мрачную историю, из уст его помощника и владельца салуна.
— Девица Барстоу? — нахмурился Эмерик, опустившись на диван в кабинете и потирая небритый подбородок. — На кой ляд понадобилось Коннигану убивать ее?
— Ты же слышал, что Мэйс рассказывает, — пожал плечами Симс. — Конниган на нее орал, пытался заставить ее говорить об убийстве Таннера.
— Санни испугалась и пыталась от него удрать, — повторил Халлидей. — И тогда он пристрелил ее — выстрелил ей в спину. Он выстрелил один-единственный раз. Тут и я начал стрелять и зацепил его… в голову попал.. — И добавил с горечью: — Об одном я жалею, Дик, — что не убил его!
Симс взял со стола револьвер арестованного и бросил на колени шерифу. Эмерик какое-то время изучал его, нахмурившись в глубокой задумчивости.
— Плохо, — пробормотал он. — Поганое дело. Клянусь, никак не думал, что Конниган может такую штуку выкинуть. Просто понять не могу — с чего 6 ему настолько потерять голову, чтоб убить эту девчонку? Какая ему от этого выгода?
Он поднялся и подошел к открытой двери, чтобы взглянуть, как Каудри с помощниками выполняет свои мрачные обязанности. Они освободили поникшее тело от веревок и опустили на носилки. Растрепавшиеся волосы, выкрашенные в рыжий цвет, свесились с носилок, когда Каудри и еще один человек медленно двинулись к дому гробовщика. Эмерик оставался на месте, глядя вслед, пока они не скрылись из виду. А потом из тюремного отделения донесся голос врача, зовущего их.
— Ладно, Мэйс, — вздохнул шериф. — Можешь идти. Ты нам еще понадобишься позже, понял?
— Конечно, Дик.
— Будет произведен официальный осмотр трупа девушки, а потом состоится суд. — Эмерик хмуро глянул на своего помощника. — Когда должен появиться разъездной судья?
— Через неделю, — проворчал Симс.
Эмерик угрюмо кивнул и направился к камерам, а Симс шел за ним по пятам. Халлидей, беззаботно попыхивая сигарой, лениво побрел к себе в салун.
В камере Барта единственный в городе врач, крепкий с виду омбре лет сорока, укладывал в сумку свои инструменты. Барт с забинтованной головой сидел, сгорбившись, на краю койки, подпирая подбородок ладонями.
— Противная рана, — сообщил врач, когда Симс отпер дверь и выпустил его. — Но все будет в порядке. — Он остановился в коридоре и оглянулся через плечо на молчащего арестанта. — Правда, какое- то время у него изрядно поболит голова.
— Его ждет и кое-что похуже, — весело улыбаясь, пообещал Симс. — При таких свидетельских показаниях процесс над ним ненадолго затянется! Его вздернут, док.
Медик пожал плечами, поправил шляпу и двинулся по коридору прочь. Эмерик подошел к решетке и хмуро поглядел на человека, сидящего на койке.
— Конниган, — сказал он спокойно, — вам есть что сказать? Вы понимаете, о чем идет речь?
— Потихоньку доходит до меня, — ответил Барт, — медленно, но верно.
— Ваше дело дрянь. Мэйс Халлидей видел, что вы сделали.
— Мэйс Халлидей, — тихо повторил Барт. — А я его раньше и не видел. Он-то откуда тут взялся?
— Он знал, куда вы везете девушку, — проворчал Эмерик. — Поехал туда раньше вас и спрятался. Он утверждает, что опасался за нее…
— Истинный джентльмен, — задумчиво сказал Барт, — и такой сообразительный… Он и в самом деле здорово спрятался. Я ничего не заметил.
— Зато он все видел, Конниган, — резко оборвал его Симс. — Так что и не пытайся отбрехаться. Тебе крышка!
— Конниган, — сказал Эмерик. — Вы имеете право изложить свою версию событий.
— А что толку? — пожал плечами Барт. — Я ни черта припомнить не могу. Вот я сижу рядом с девушкой,