Марш, допив остатки кофе, тоже встал из-за стола и последовал за Джонатаном Джефферсом. Тот вел его на корму, где находилась библиотека «Грез Февра». Там Марш упал в одно из огромных кресел. Тем временем главный письмоводитель парохода принялся изучать книжные полки, которыми была уставлена вся каюта, пока не поднялся под самый потолок.
— Ага, вот он, — наконец пробормотал Джефферс и вытащил небольшой томик. — Я был уверен, что у нас есть книга стихов Байрона.
Он принялся листать страницы, некоторые из них даже не были разрезаны. Джефферс разрезал их с помощью ногтя, пока не добрался до того стихотворения, которое искал. Тогда он занял позу и начал читать «Конец Сеннекериба».
Даже Марш заметил, что стихотворению действительно присущ тот особенный ритм, о котором говорил Джефферс, тем более в его исполнении.
— Неплохо, — признал он, когда Джефферс закончил. — Хотя конец мне не понравился. Чертовы религиозные фанатики, готовы приплести Господа куда угодно.
Джефферс рассмеялся.
— Смею вас уверить, лорд Байрон не относился к числу религиозных фанатиков. Скорее он был безнравственным, во всяком случае, так утверждали. — Клерк задумчиво посмотрел на книгу и снова начал листать страницы.
— А теперь что вы ищете?
— Стихотворение, которое я пытался вспомнить за столом, — сказал Джефферс. — Байрон написал еще одно стихотворение о ночи, которое совсем не соответствует… ага, вот оно. — Он пробежался по странице взглядом. — Послушайте, капитан. Называется оно «Тьма»:
Голос письмоводителя звучал мрачно, обреченно; стихотворение оказалось длинным, гораздо длиннее, чем все предыдущие. Вскоре Марш утратил смысл слов, но они все равно трогали его и бросали в озноб, от чего делалось не по себе. Иногда в памяти оставались отдельные
Джефферс продолжал читать, одно зло сменяло другое, пока наконец он не подошел к финалу:
Он закрыл книгу.
— Бред какой-то, — сказал Марш. — Такое впечатление, будто это написал человек в лихорадке.
Джонатан Джефферс слабо улыбнулся.
— Но о Господе здесь нет ни слова. — Он вздохнул. — Мне кажется, у Байрона на тьму было два взгляда. В этом стихотворении так мало невинности. Интересно, капитану Йорку оно знакомо?
— Конечно, знакомо, — кивнул Марш, выбираясь из кресла. — Дайте-ка мне. — Он протянул за книгой руку.
Джефферс передал ему томик.
— Заинтересовались поэзией, капитан?
— Не имеет значения, — ответил Марш и сунул книжку в карман. — Вам что, в контору не надо?
— Надо, — вздохнул Джефферс и откланялся.