— Большая часть вашей команды и почти все пассажиры сошли на берег в Бейу-Сара, после того как на корабле якобы разразилась желтая лихорадка. На другой день ваш пароход снялся с якоря и, согласно всем сведениям, отправился вверх по реке. На одном из дровяных складов мы разыскали негров, которые клянутся, что заправляли «Грёзы Февра» дровами. Таким образом нам стало известно направление, в котором ушел ваш корабль. Мы нашли и других свидетелей, готовых поклясться, что видели его на реке. Во всяком случае, они утверждают, что видели.
— В Натчез пароход не прибыл, — вставил его напарник. — Таким образом… его путь составляет восемь-десять часов вверх по течению реки.
— Меньше, — задумчиво произнес Марш, — «Грёзы Февра» был чертовски быстроходным.
— Судно затерялось где-то между Бейу-Сара и Натчезом.
— На этом участке впадает Красная река, — заметил Марш. Чернокожий мужчина кивнул.
— Но ваш пароход не появлялся ни в Шривпорте, ни в Александрии, его не смогли вспомнить ни на одном из дровяных складов, на которых мы справлялись о нем.
— Проклятие, — выругался Марш.
— Может, он все-таки утонул? — высказал предположение Кэт Грув.
— Это еще не все, — сказал лысый сыщик. Он отхлебнул еще кофе. — Как вы знаете, ваш пароход в Натчезе не видели, зато некоторые люди, которых вы ищете, там были.
— Продолжайте, — с интересом произнес Марш.
— Мы много времени провели на Серебряной улице. Все расспрашивали. Как оказалось, там знают человека по имени Раймон Ортега, он значился в вашем списке. Ортега снова появился там в начале сентября, побывал на приеме у одного из набобов с холма, а также нанес множество визитов под холмом. С ним было еще четверо мужчин, в частности один, описание которого совпадает с описанием Мрачного Билли Типтона. Там они оставались неделю. Сделали много интересного. Наняли людей, и белых, и цветных, без разбору. Вы и сами хорошо знаете, каких людей можно нанять в Натчезе-под-холмом.
Выходит, Мрачный Билли Типтон разогнал всех людей из команды Марша и нанял таких же головорезов, каким был сам.
— Речников? — спросил Марш. Лысый кивнул.
— Типтон наведался в Вилку-на-дороге.
— Большой невольничий рынок, — пояснил его чернокожий партнер.
— И купил там прорву рабов. За покупку рассчитался золотом. — Лысый вытащил из кармана золотую монету достоинством в двадцать долларов и положил ее на стол. — В Натчезе, также расплатившись золотом, купил еще кое-что.
— Что именно? — полюбопытствовал Марш.
— Все, что нужно, чтобы держать рабов в узде, — сказал чернокожий. — Кандалы, цепи, наручники, молотки.
— Еще немного краски, — добавил другой.
Внезапно Эбнера Марша, как молния, озарила догадка.
— Господи Иисусе! Краска! Неудивительно, что никто не видел его. Черт побери, они прекрасно соображают, а я старый болван! — В сердцах он стукнул своим огромным кулаком по столу, да так, что подпрыгнули чашки с кофе.
— Мы догадываемся, о чем вы подумали, — снова заговорил лысый мужчина.
— Они перекрасили пароход и сменили название.
— Одной краски мало, чтобы сделать неузнаваемым знаменитое судно, — возразил Йергер.
— Конечно, однако оно еще не было знаменито. Черт, мы только раз спустились вниз по реке, но так и не вернулись назад. Сколько найдется людей, способных узнать «Грезы»? А сколько человек вообще что- нибудь слышали о нем? Новые корабли появляются каждый Божий день. Измените имя на борту, добавьте иные цвета — и вот вам другой корабль.
— «Грёзы Февра» достаточно велик, — напомнил Йергер. — И скороходен, как вы сами говорили.
— На этой чертовой реке полно больших пароходов, — сказал Марш. — Да, он был почти больше всех, кроме «Эклипса», но кто может сказать это по внешнему виду, не сопоставив с размерами другого корабля? Что касается скорости, то не составляет особого труда заставить его тащиться в полсилы.
Марш рассвирепел. Наверняка именно так они и поступали-ползли как черепахи, используя машины вполсилы. Поэтому так трудно было обнаружить «Грёзы Февра». В какой-то мере дело стало проясняться.
— Проблема состоит в том, — заключил лысый, — что нет способа определить, какое ему дали название. Конечно, мы можем проверять все пароходы подряд, подниматься на борт и осведомляться о нужных вам людях, но… — Он развел руками.
— Нет, — сказал Эбнер Марш. — Я отыщу его более простым способом. Никакая краска не изменит «Грёзы Февра», так что я легко узнаю его, когда увижу. Раз уж мы здесь, то продолжим наш путь в Новый Орлеан. — Марш подергал себя за бороду. — Мистер Грув, — обратился он к боцману, — найдите наших лоцманов. Они знают низовье реки и все местные пароходы. Попросите их просмотреть сохранившиеся у меня газеты и отметить суда, которые покажутся им незнакомыми.
— Хорошо, капитан, — отозвался Грув. Эбнер Марш снова повернулся к детективам.
— Боюсь, джентльмены, ваши услуги мне больше не понадобятся. Если вам все-таки случится натолкнуться на мой пароход, как найти меня, вы знаете. За мной не станет, я щедро вознагражу вас. — Марш поднялся. — А теперь соблаговолите вернуться в корабельную контору, и я рассчитаюсь с вами окончательно.
Марш заканчивал ужинать, доедая жареных цыплят с тушеным картофелем. Цыплята, к его величайшему огорчению, оказались непрожаренными. В этот момент к нему подошел Кэт Грув и подставил рядом стул. В руке он держал листок бумаги.
— У них ушел почти целый день, капитан, но они справились с задачей, — сообщил Грув. — Чертовски много оказалось пароходов. Из них штук тридцать незнакомы им обоим. Тогда я просмотрел газеты сам — данные о размерах судов, об их владельцах и тому подобное. Некоторые имена были знакомы мне, и я вычеркнул все маломерные и заднеколесные суденышки.
— Сколько же осталось?
— Только четыре. Четыре крупных большеколесных корабля, о которых прежде никто не слышал. — Грув протянул список Эбнеру Маршу. Там, аккуратным столбиком, печатными буквами были написаны четыре названия:
«Б. ШРЕДЕР»
«КУИН СИТИ»
«ОЗИМАНДИАС»
«Г.Ф. ХЕКИНДЖЕР»
Марш, хмурясь, долго и пристально рассматривал список, словно в имени должна скрываться подсказка, а он ее не видит.
— Они вам говорят о чем-нибудь, капитан?
— Это не «Б. Шредер», — вдруг сказал Марш. — Его строили в Нью-Олбани примерно в то же время, когда мы строили «Грёзы Февра». — Он почесал затылок.
— А последнее судно! — Грув указал пальцем. — Взгляните на инициалы, капитан. Г.Ф. Может, под ними скрываются «Грёзы Февра»?
— Может быть. — Марш начал вслух произносить имена:
— Г.Ф. Хекинджер. Куин Сити. Ози… — Это было трудное. Он порадовался, что ему не требовалось произносить его по буквам. — О-зи-ман-ди-ас.
И тогда медлительный ум Эбнера Марша, который никогда ничего не забывал, выдал ответ — с легкостью, с какой река выбрасывает на берег плывущую корягу. Над этим словом не так давно он уже ломал голову, листая книжку.
— Минутку. — Марш поднялся и быстро зашагал в свою каюту. Книги лежали на дне одного из ящиков комода.
— Что это? — спросил Грув капитана, когда тот вернулся.
— Дурацкие стихи, — ответил Марш.