ловушку. Она так ловко обставила это дело, словно занималась мошенничеством всю жизнь. Обвела меня вокруг пальца как зеленого юнца, заставив жениться на ней, и я ничего не мог поделать.

И Люсьен поведал друзьям о том, что произошло в охотничьем домике, естественно, опустив некоторые подробности, о которых Джейсон все-таки догадывался. Маркиз рассказал только, что его застали с леди Кэтрин в ситуации, которая бросала тень на ее репутацию. Епископ настоял на их браке.

— Кэтрин расчетливо спланировала все это, и мне трудно поверить, что она оказалась способной на такое предательство после того, что я для нее сделал.

Велвет подошла к Люсьену и коснулась его руки:

— Девушка была чрезвычайно напугана, Люсьен. Она отчаянно боялась, что ее вернут в сумасшедший дом, и думала только о том, как защитить себя.

— Я бы помог ей. А теперь она разрушила обе наши жизни.

— Может быть, не все так плохо, — вставил Джейсон. — Я тоже не хотел жениться на Велвет — по крайней мере мне так казалось в то время. А теперь я чертовски рад, что сделал это.

— Это не одно и то же. Кэтрин и я совершенно не подходим друг другу. И если даже допустить, что я намеревался жениться на этой девушке, что исключено, то теперь я не представляю, как общаться с женщиной, которая использует свое тело для достижения поставленных целей. — Люсьен подошел к буфету и снова наполнил свой бокал.

Джейсон с беспокойством посмотрел на друга:

— Ты не из тех, кого легко обмануть. Значит, были причины, заставившие тебя поддаться на обман.

Люсьен стиснул зубы.

— Леди Кэтрин оказалась очень умной девицей. Она рассчитала все до малейших деталей. Ей повезло, что ее дядя прибыл вовремя, иначе я действительно лишил бы ее девственности. Не думаю, что в таком случае она радовалась бы сейчас.

Джейсон пристально посмотрел на друга.

— Ты всегда можешь отправить ее назад в Сент-Барт, — тихо сказал он. — Стоит тебе только сказать, что она действительно сумасшедшая, и никто не заставит тебя жениться на ней.

— Джейсон! — возмущенно воскликнула Велвет. — Что ты говоришь?

— Я говорю правду. Он может отправить ее назад — и делу конец. Достаточно одного слова.

Люсьен залпом выпил содержимое своего бокала и гневно стиснул его в руке.

— Я не могу этого сделать. — Маркиз отрицательно покачал головой. — Никто не заслуживает такого наказания. Как бы то ни было, я не позволю Дунстану продолжать мучить ее.

Велвет облегченно вздохнула:

— Ты говорил с Кэтрин? Что она думает обо всем этом?

— Мы обменялись несколькими словами, насколько позволил епископ. Через год Кэтрин достигнет совершеннолетия и получит право выходить замуж без разрешения опекуна. Она полагает, что к тому времени мы можем расторгнуть этот брак и каждый из нас получит возможность связать дальнейшую свою судьбу с кем захочет. К сожалению, леди Эллисон вряд ли станет дожидаться этого момента, учитывая то замешательство, в котором пребывает она и ее семья в результате коварных действий Кэтрин.

Велвет подняла голову и посмотрела в лицо Люсьена. Стоя рядом с ним, она выглядела маленькой феей у ног великана.

— Если Эллисон любит тебя, то подождет. Она простит твою неосмотрительность и дождется, когда ты сможешь жениться на ней.

Глаза Люсьена потемнели.

— А если бы Джейсона застали в объятиях полуобнаженной женщины, ты простила бы его?

— Мне было бы крайне тяжело сделать это, — сказала Велвет и отвела взгляд. — Моя гордость не позволила бы поступить так, но тем не менее я простила бы его, если бы твердо знала, — что он на самом деле любит меня, а не ту женщину.

Люсьен усмехнулся:

— Но я не люблю Эллисон Хартман, как, впрочем, и она не любит меня, однако жизнь с ней была бы достаточно удобной. И эта жизнь безжалостно отнята у меня. Ответственность за это несет Кэтрин Грейсон, и я никогда не прощу ее.

Жесткое выражение его лица служило наглядным тому подтверждением. Путь, который выбрала Кэтрин Грейсон, был нелегким. Джейсон подумал даже, что девушка ошиблась, связавшись с маркизом Личфилдом. Люсьен мог быть лучшим из друзей, но и злейшим из врагов.

— Уже почти два, — сказал Джейсон, допивая из своего бокала. — Ты ведь не хочешь опоздать на собственную свадьбу?

Люсьен поджал губы:

— Не вижу причины торопиться. Мне хочется еще выпить бренди. Ничего страшного, леди подождет.

Джейсон внутренне содрогнулся, подумав о Кэтрин Грейсон и о ее будущей жизни с маркизом Личфилдом. Бедняжка, ближайший год будет для нее сущим адом.

Глава 11

В небольшой каменной, увитой плющом часовне, находящейся позади замка, горели свечи, освещая старинный витраж над алтарем в дальнем конце помещения. Кэтрин слышала, как снаружи завывал ветер, и по ее телу пробегала холодная дрожь. Открытые ставни непрерывно хлопали, а по стеклам хлестали голые ветви деревьев.

Одетая в роскошное шелковое платье кремового цвета, отороченное на шее и рукавах пышными золотистыми кружевами, Кэтрин стояла рядом с тетей Уинни, ожидая прибытия жениха. От волнения ее сильно мутило.

Кэтрин беспокойно поправляла широкий кринолин, который, казалось, был сделан из камня, а не из китового уса, и ужасно стягивал ее талию. Боже милостивый, где же он? Маркиз должен быть здесь десять минут назад. Кэтрин старалась не смотреть на тяжелую дубовую дверь, но взгляд ее то и дело устремлялся в этом направлении.

Тетя Уинни похлопала ее по руке:

— Не волнуйся, дорогая, он сейчас придет.

Кэтрин попыталась улыбнуться, но лицо ее словно окаменело, а губы едва шевелились. Минуты медленно утекали одна за другой, и Кэтрин начала беспокоиться, не передумал ли Люсьен жениться. Если он сейчас не придет, она окажется в руках своего дяди, который сидел здесь же, в часовне, наблюдая за ней таким холодным и злобным взглядом, что у Кэтрин от страха подкашивались ноги.

На церемонии бракосочетания Кэтрин Грейсон и маркиза Личфилда присутствовали только лорд Дунстан, епископ Толлман, тетя Уинни, а также герцог и герцогиня Карлайл. Маркиз не делал вида даже перед слугами, что он счастлив, и потому все вокруг знали, что для него это венчание — нерадостное событие.

Пальцы Кэтрин впились в кружевной платок, который она сжимала во влажной руке. Мечтая в юности о свадьбе, она не могла представить, что это событие будет для нее таким ужасным.

Приступ тошноты усилился, и Кэтрин молила Бога, чтобы Личфилд наконец уже пришел и весь обряд поскорее бы закончился.

Епископ откашлялся.

— Кажется, ваш жених задерживается, — сказал он, глядя на дверь. — Меня интересует, где…

Он не закончил фразы, так как Люсьен быстрой походкой подошел к герцогу и герцогине, ожидавшим его с озабоченными лицами. Кэтрин бросила взгляд на Люсьена. Этот мужчина должен стать ее мужем! Высокий, грациозный и поразительно красивый Люсьен приближался к Кэтрин, стоявшей рядом с епископом и тетей Уинни.

— А вот и ты, дорогая, — сказал он, подойдя ближе. В каждом его слове и в выражении холодных глаз сквозил сарказм. Он отвесил шутовской поклон. — Надеюсь, я не заставил тебя долго ждать. У меня были неотложные дела.

Кэтрин отвернулась, и на глазах ее блеснули слезы. Похоже, венчание не относилось к числу его важных дел. Что ж, она заслужила подобное отношение к себе. Сердце ее сжалось от невыносимой

Вы читаете Шелк и сталь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату