concerts, fireworks, hunting parties, and constant, tittering gossip.

Her new husband, Christian Augustus, a career officer existing on his meager army pay, could provide none of this. The best he could manage was a modest gray stone house on a cobbled street constantly swept by wind and rain. The walled fortress town of Stettin, overlooking a bleak northern sea and dominated by a rigid military atmosphere, was not a place where gaiety, graciousness, or any of the social refinements could flourish. Garrison wives led dull lives; the lives of the wives of the town were duller still. And here, a lively young woman, fresh from the luxury and distractions of the court of Brunswick, was asked to exist on a tiny income with a puritanical husband who was devoted to soldiering, addicted to rigid economy, equipped to give orders but not to converse, and eager to see his wife succeed in the enterprise for which he had married her: the bearing of an heir. In this endeavor, Johanna did her best—she was a dutiful if unhappy wife. But always, underneath, she yearned to be free: free of her boring husband, free of their relative penury, free of the narrow, provincial world of Stettin. Always, she was certain that she deserved something better. And then, eighteen months after her marriage, she had a baby.

Johanna, at sixteen, was unprepared for the realities of motherhood. She had dealt with her pregnancy by wrapping herself in dreams: that her children would grow into extensions of herself and that their lives eventually would supply the broad avenue on which she would travel to achieve her own ambitions. In these dreams, she took it for granted that the baby she was carrying—her firstborn—would be a son, an heir for his father, but more important a handsome and exceptional boy whose brilliant career she would guide and ultimately share.

At 2:30 a.m. on April 21, 1729, in the chill, gray atmosphere of a Baltic dawn, Johanna’s child was born. Alas, the little person was a daughter. Johanna and a more accepting Christian Augustus managed to give the baby a name, Sophia Augusta Fredericka, but from the beginning, Johanna could not find or express any maternal feeling. She did not nurse or caress her little daughter; she spent no time watching over her cradle or holding her; instead, abruptly, she handed the child over to servants and wet nurses.

One explanation may be that the process of childbirth nearly cost Johanna her life; for nineteen weeks after Sophia was born, the adolescent mother remained confined to her bed. A second is that Johanna was still very young and her own bright ambitions in life were far from fulfilled. But the stark, underlying reason was that her child was a girl, not a boy. Ironically, although she could not know it then, the birth of this daughter was the crowning achievement of Johanna’s life. Had the baby been the son she so passionately desired, and had he lived to adulthood, he would have succeeded his father as Prince of Anhalt-Zerbst. Then the history of Russia would have been different and the small niche in history that Johanna Elizabeth earned for herself never would have existed.

Eighteen months after the birth of her first child, Johanna gave birth to the son upon whom she had set her heart. Her fondness for this second infant, Wilhelm Christian, became all the more intense when she realized that something about the child was seriously wrong. The boy, who appeared to suffer from rickets, became her obsession; she petted him, spoiled him, and scarcely let him out of her sight, lavishing on him all the affection she had denied her daughter. Sophia, already keenly aware that her own birth had been a disappointment to her mother, now observed the love with which Johanna surrounded her little brother. Gentle kisses, whispered endearments, tender caresses all were bestowed on the boy—while Sophia watched. It is, of course, common for the mother of a handicapped or chronically ill child to spend more time with that child, just as it is normal for other children in the family to resent this disproportionate attention. But Johanna’s rejection of Sophia began before Wilhelm’s birth, and then continued in aggravated form. The result of this maternal favoritism was a permanent wound. Most children, rejected or neglected in favor of a sibling, react more or less as Sophia did: to avoid more hurt, she sealed off her emotions; nothing was being given her and nothing was expected. Little Wilhelm, who simply accepted his mother’s affection as normal, was quite innocent of any wrongdoing; even so, Sophia hated him. Forty years later, writing her Memoirs, her resentments still simmered:

It was told me that I was not very joyfully welcomed.… My father thought I was an angel; my mother did not pay much attention to me. A year and a half later, she [Johanna] gave birth to a son whom she idolized. I was merely tolerated and often I was scolded with a violence and anger I did not deserve. I felt this without being perfectly clear why in my mind.

Thereafter, Wilhelm Christian goes unmentioned in her Memoirs until his death in 1742 at the age of twelve. Then, her brief account is unemotionally clinical:

He lived to be only twelve and died of spotted [scarlet] fever. It was not until after his death that they learned the cause of an illness which had compelled him to walk always with crutches and for which remedies had been constantly given him in vain and the most famous physicians in Germany consulted. They advised that he be sent to baths at Baden and Karlsbad, but he came home each time as lame as before he went away and his leg became smaller in proportion as he grew taller. After his death, his body was dissected and it was found that his hip was dislocated and must have been so from infancy.… At his death, my mother was inconsolable and the presence of the entire family was necessary to help her bear her grief.

This bitterness only hints at Sophia’s enormous resentment against her mother. The harm done to this small daughter by Johanna’s open display of preference marked Sophia’s character profoundly. Her rejection as a child helps to explain her constant search as a woman for what she had missed. Even as Empress Catherine, at the height of her autocratic power, she wished not only to be admired for her extraordinary mind and obeyed as an empress, but also to find the elemental creature warmth that her brother—but not she—had been given by her mother.

Even minor eighteenth-century princely families maintained the trappings of rank. Children of the nobility were provided with nurses, governesses, tutors, instructors in music, dancing, riding, and religion to drill them in the protocol, manners, and beliefs of European courts. Etiquette was foremost; the little students practiced bowing and curtseying hundreds of times until perfection was automatic. Language lessons were paramount. Young princes and princesses had to be able to speak and write in French, the language of the European intelligentsia; in aristocratic German families, the German language was regarded as vulgar.

The influence of her governess, Elizabeth (Babet) Cardel, was critical at this time in Sophia’s life. Babet, a Huguenot Frenchwoman who found Protestant Germany safer and more congenial than Catholic France, was entrusted with overseeing Sophia’s education. Babet quickly understood that her pupil’s frequent belligerence arose out of loneliness and a craving for encouragement and warmth. Babet provided these things. She also began to give Sophia what became her permanent love of the French language, with all its possibilities for logic, subtlety, wit, and liveliness in writing and conversation. Lessons began with Les Fables de La Fontaine; then they moved on to Corneille, Racine, and Moliere. Too much of her education, Sophia decided later, had been sheer memorization: “Very early it was noticed that I had a good memory; therefore I was incessantly tormented with learning everything by heart. I still possess a German Bible in which all the verses I had to memorize are underlined with red ink.”

Babet’s approach to teaching was gentle compared to that of Pastor Wagner, a pedantic army chaplain chosen by Sophia’s fervently Lutheran father to instruct his daughter in religion, geography, and history. Wagner’s rigid methodology—memorize and repeat—made little headway against a pupil whom Babet had already described as an esprit gauche and who asked embarrassing questions: Why were great men of antiquity such as Marcus Aurelius eternally damned because they had not known of Christ’s salvation and therefore could not have been redeemed? Wagner replied that this was God’s will. What was the nature of the universe before the Creation? Wagner replied that it had been in a state of chaos. Sophia asked for a description of this original chaos; Wagner had none. The word “circumcision” used by Wagner naturally triggered the question: What does that mean? Wagner, appalled at the position in which he found himself, refused to answer. By elaborating on the horrors of the Last Judgment and the difficulty of being saved, Wagner so frightened his pupil that “every night at dusk I would go and cry by the window.” The next day, however, she retaliated: How can the infinite goodness of God be reconciled with the terrors of the Last Judgment? Wagner, shouting that there were no rational answers to such questions, and that what he told her must be accepted on faith, threatened his pupil with his cane. Babet intervened. Later Sophia wrote, “I am convinced in my inmost soul that Herr Wagner was a blockhead.” She added, “All my life I have had this inclination to yield only to gentleness and reason—and to resist all pressure.”

Nothing, however, neither gentleness nor pressure, could assist her music teacher, Herr Roellig, in his task. “He always brought with him a creature who roared bass,” she later wrote to her friend Friedrich Melchior Grimm. “He had him sing in my room. I listened to him and said to myself, ‘he roars like a bull,’ but Herr Roellig was beside

Вы читаете Nicholas and Alexandra
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату