физический недостаток, — заявил Гарри.
Темплтон страдал от болезни под названием гипохондроплазия, то есть малым ростом из-за недоразвитых конечностей. Его рост лишь немного превышает четыре фута, но это невозможно заметить, когда он стоит перед присяжными. Кажется, что вся мощь ума в этой лысой голове направлена на язык. Он научился извлекать преимущество из своей физической неполноценности. Он приковывает к себе внимание присяжных, и стоит расслабиться, как вы в результате этого циркового представления Ларри можете наполучать столько пинков, что вам останется единственное — отправиться попивать вино с сельтерской водой.
— Что у нас есть в деле Кати, я имею в виду, кроме полицейских рапортов?
— Не так много, только то, что мы получили от государственного защитника. Запрос на дополнительные исследования был отправлен в пятницу. Пройдет еще неделя, может, десять дней, прежде чем мы получим дополнительные данные.
— Я ищу копию Катиного коста-риканского паспорта и визы на въезд в США. По-моему, у нас были эти документы.
— Да, — сказал Гарри, — папка-скоросшиватель на полке позади тебя, третья сверху.
Я схватил папку, перевернул обложку и открыл механизм, позволяющий хранить листы бумаги или пластиковые папки, которые крепятся на два больших кольца.
— Вообще-то, — вспомнил Гарри, — у меня где-то здесь есть копии этих документов.
Когда я снова обернулся к нему, Гарри уже успел добраться до стеллажа с документами на краю стола и теперь держал в руках целую кипу бумаг толщиной примерно три дюйма. Это были документы, с которыми он работал именно в этот момент.
— Я обратился в Государственный департамент и попытался узнать, как Пайку удалось добиться получения визы. Конечно же они отправили меня в визовый отдел консульства. — Гарри облизал большой палец своей руки и стал перебирать документы сверху донизу в поисках нужных бумаг. — Я позвонил в консульство, но они не отвечают на вопросы по телефону. Нужен письменный запрос. Я уже отправил письмо. Когда речь идет о федеральном правительстве, мы должны пошевеливаться, — провозгласил Гарри. — А, вот и они. — Он достал один за другим три документа. — Копия моего письма, виза и паспорт Коста-Рики.
Все это Гарри вручил мне:
— А что ты ищешь?
— Я просто кое-что проверяю.
Сначала я изучил копию визы. Оригинал этого документа защищен от подделки голограммами. На фотокопии они видны как призрачный силуэт Линкольна на Капитолийском холме. Не было никаких сомнений, что и невидимые на копии секретные волоски здесь тоже присутствовали. Фото Кати — специальный снимок для паспорта — находилось с левой стороны. Выше стояла отметка «место выдачи», в данном случае Сан-Хосе, Коста-Рика. Ниже стояло ее имя, фамилия и вторая фамилия еще ниже.
Потом я проверил ее паспорт. Так вот о чем Катя говорила мне тогда в тюрьме! Именно это и вертелось все время в моей голове: фамилии на документах не совпадали. В паспорте ее фамилия звучала как «Солаз-Никитин», а на визе просто «Солаз». Это имя стояло и в обвинительных документах уголовного дела. Информация о преступнике заполняется в прокуратуре. Хотя здесь была обозначена и вторая фамилия: «также известная как Катя Солаз-Никитин». Раньше я не обратил бы на это внимания.
— Что ты знаешь о паспортах и визах? — спросил я у Гарри.
— Давай-давай, спрашивай. Я становлюсь экспертом в этих вопросах, — заявил он.
— Посмотри сюда. — Я положил перед Гарри копии двух документов, одну рядом с другой. — Обрати внимание на фамилии в каждом из этих документов.
— Да, это типично для латиноамериканских стран, сложные испанские имена. Видишь? — Гарри указал на копию паспорта. — Сначала, в первой строчке, идет первая фамилия, Солаз-Никитин, а потом за ней идет ссылка на три-четыре поколения предков. Она начинается фамилией отца, затем следует девичья фамилия матери, родовое имя деда, девичья фамилия бабки и так далее. Так о чем ты хотел сказать? — спросил Гарри.
— Почему фамилия Никитин не была указана в визе?
— Ну, возможно, она пропустила ее при заполнении анкеты-заявления. Иногда они так поступают, особенно если речь идет о поездке в Штаты.
— В том-то и дело. Катя не заполняла эту форму. Это сделал Пайк. И она сказала ему об этом. Он знал, что она пользуется фамилией Солаз-Никитин, потому что сам нашел ее под этой фамилией.
— Что ты имеешь в виду? — снова спросил Гарри.
— Пайк нашел Катю на веб-сайте модельного агентства. Она проходила в списках моделей как Катя Солаз-Никитин. Это действительно так. Я нашел сайт в Интернете. Пайк заявил в агентстве, что хотел бы сделать для своей компании рекламные снимки на территории Коста-Рики, и заплатил за фотосессию с участием Кати. Но он так ни разу и не воспользовался этими снимками и не проводил никакой рекламной кампании.
— Может быть, он просто передумал? — предположил Гарри.
— Или он нашел то, что искал, а именно способ познакомиться с Катей.
— Ты думаешь, он воспользовался модельным домом как средством заполучить ее?
— Нет, я думаю, что Пайк искал что-то в Интернете, но это была вовсе не фотография Кати. Это было ее имя, и смею предположить, что именно та часть имени, которую он намеренно опустил в заявлении на получение для нее визы.
Подумай над этим. Ты пытаешься привезти с собой в свою страну женщину. Заполняешь за нее заявление, списывая данные с ее паспорта. Посмотри сюда. — Я указал на копию паспорта, лежавшую перед Гарри на столе. — Вот она. Фамилия пишется через дефис, Солаз-Никитин, но Пайк опускает часть фамилии. Мне кажется, что логичнее было бы написать фамилию полностью, как указано в паспорте, для того чтобы данные документов совпадали и не было трудностей при прохождении службы иммиграции на территории США. Если же ты так не делаешь, у тебя есть причины не указывать эту часть фамилии в документе.
— Но если ты прав и он намеренно не написал часть фамилии, а в службе иммиграции заметили бы это, то при въезде у них должны были быть проблемы, — отметил Гарри.
— Не обязательно. Наверное, Пайк рассудил, что он может ловко перехитрить чиновников на паспортном контроле. Во-первых, потому, что в паспорте полно других имен, которые не были отражены в визе. А если бы это не сработало, он воспользовался бы тем объяснением, что ему пришлось срочно оформлять визу в первом попавшемся месте.
— То есть ты думаешь, что он даже никому не заплатил за это? — спросил Гарри.
— Я не знаю. Но не думаю, что он стал бы трясти бумажником в очереди к службе иммиграции в аэропорту, когда отовсюду смотрят камеры, вокруг находится множество клерков, а сзади напирает толпа людей.
— Я понял суть. Но зачем все-таки ему понадобилось опустить в заявлении вторую часть фамилии?
— Я сам думаю над этим вот уже два дня. Это вертелось в моей голове до тех пор, пока я сам не отбросил из ее имени среднюю часть «Солаз». Если ты никогда не видел этой женщины, а я собираюсь представить тебе некую особу под именем Катя Никитин, то что бы ты подумал?
— Русская! — вскричал Гарри.
— Посмотри. — Я взял с его стола карандаш и кусочек бумаги. — Здесь несколько способов написания этого имени на испанском языке: «Кати», «Катия» или «Катья». — Я положил бумагу так, чтобы Гарри мог прочесть, что на ней написано. — Но по-русски оно пишется только одним способом, а именно «Катя».
— Ну ладно, значит, отец ее матери русский? — спросил Гарри.
— И для матери Кати этот факт очень важен, раз она назвала дочь русским именем. Что это скажет тебе о ее матери?
— То, что, возможно, она поддерживает тесные отношения со своим отцом?
— В десятку. А теперь суммируем все это. Мамаша зависла в Колумбии, чтобы погостить у родственников, которых Катя никогда не видела. Родственника или родственников, которых, если судить по