На четвертом уроке было сочинение. Учительница написала на доске темы. Их выбор не радовал: «Зимняя природа», «Случай во время зимних каникул», «Мои планы на лето»… Но предпоследняя тема — «Мой лучший друг» пришлась Сари по душе.
Долго не раздумывая, Сари раскрыла тетрадь и принялась за дело. Учительница еще растолковывала темы, а Сари написала уже полстраницы.
— Ты какое пишешь? — шепотом спросила Минна. Сари удивилась. Пытается наладить отношения?
Сари постаралась изобразить приветливость, но в глазах ее была ярость, когда она наклонилась к Минне и шепнула:
— «Мой лучший друг».
— Ну? И я тоже. — Минна кивнула, довольная.
'Кто ее лучший друг? — подумала Сари — Небось Яана?'
Когда сочинение было готово, Сари, закончив взглянула на часы. Оставалось еще предостаточно времени, чтобы проверить и исправить ошибки. Она размотала поводок, все еще накрученный на руку, и положила его в сумку. Затем стала медленно читать:
«
ДОМ ДЛЯ КУКЛЫ
— Ну что ж, начнем. Можешь сесть. Как тебя зовут?
— Яапи.
— Так-то оно так, но здесь этого недостаточно.
— Яан Сукандер.
— Когда родился?
— А-а… В шестьдесят девятом. В июне. Тринадцатого.
— Адрес?
— Рантакату… нет, уже Тууликату. Номер я не запомнил. Пятнадцатый, что ли?
— У меня-то не спрашивай. Стало быть, какой адрес?
— Да мы только что туда переселились. Вроде бы пятнадцатый.
— Так и запишем: Тууликату, пятнадцать. А теперь — имя отца.
— Унски. Вернее, Унто. Но он…
— Профессия отца?
— Да он в лечебнице.
— Что он там делает?
— Откуда мне знать? Они его туда отвезли. Он алкаш.
— Ах вот что. Но небось у него и профессия есть. Или была.
— Не помню я, чтобы он когда-нибудь ходил на работу.
— Ну ладно. Оставим вопрос открытым. Имя матери и ее профессия?
— Улла. Только я не знаю, что она теперь делает. Она в Швеции. Когда мы еще все жили дома, она ходила убирать в одном большом универмаге.
— Стало быть, уборщица. Ну а с кем ты теперь живешь?
— С Пяйви. Это моя маленькая сестричка.
— Вдвоем?
— Нет, у Леэны. Она не то отцовская двоюродная сестра, не то еще кем-то ему доводится.
— Как ее фамилия?
— Мустонен.
— Значит, в данный момент она твоя опекунша. Запишем: Леэна Мустонен! А не знаешь ли ты, какая у нее профессия?
— Да она никуда на работу не ходит. У нее дома мастерская и швейная машинка.
— Швейная машинка? Так, та-а-ак. Она шьет?
— Да я за ней не слежу. Наверное, шьет. Говорят.
— А клиентов ее ты видел?
— Какие-то люди к ней ходят. Она шьет занавески на окна и… Не знаю я ничего.
— Мхм. Ну запишем все-таки: опекунша Леэна Мустонен, портниха… нет, пожалуй, швея. Этого достаточно. Ну ладно, а теперь перейдем к самому делу. В ночь на последнюю субботу ты взломал дверь.
— Да не взламывал я, там и замка-то в двери нет.
— Не перебивай! Ты взломал дверь или… скажем, проник в находящийся на улице Сюситие одноэтажный дом номер шестнадцать, который за неделю до того частично сгорел от пожара. Правильно?
— Не знаю я, когда он сгорел.
— Не увиливай. Ты проник в данный дом в упомянутое время. Так?
— Ну… вошел я туда.
— И когда дворник Халминен застал тебя в этом доме, у тебя в руках была финка.
— Перочинный нож это был.
— Такой нож тоже холодное оружие, и угрожать им — дело серьезное.
— Никому я не угрожал.
— У меня тут показания дворника. Продолжим. Что ты искал в вышеупомянутом доме?
— Молчанием ты ничего не выиграешь. Бывал ли ты в этой квартире когда-нибудь раньше?
— А что?
— Бывал?
— Ну, был один раз.
— Значит, знал, кто жил в данной квартире?
— Да никто там не жил. Она же обгорела.
— Но до того. Ведь ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Итак?
— Ну да, это была берлога Хемули. Он был моим классным, пока не спихнул меня в контроль.
— Минуточку. Классный, значит…
— Классный руководитель.
— А контроль?
— Контрольный класс. Я попал туда сразу же осенью.
— Хорошо бы ты еще рассказал, кто такой Хемуг.
— Хейкки Муола.
— Учитель?
— Ни черта он не учитель!
— Ну-ну, выражайся поприличнее.
— Да он только орал. Совсем чокнутый тип.
— Достаточно. Теперь поговорим о другом. Ты стало быть, однажды уже был у него дома. Почему?
— Там и другие были.
— Других здесь нет. Я у тебя спрашиваю.