— Я знаю место, где можно пообедать, — мягко напомнил он.
— Я не голодна.
— А я голоден. — Он улыбнулся. — Ну же. Расслабься. Говорю тебе, я хочу отвезти тебя в одно место, где мы сможем отпраздновать наш первый визит к врачу.
— Я хочу вернуться домой.
Каллен увидел непреклонное выражение на лице Мариссы. Она вздернула подбородок, а это предвещало беду. Что происходит? Наверное, гормоны виноваты. Он вспомнил, как Кир говорил ему, что Кэсси сводит его с ума: то она не в меру нежная, то не в меру резкая, то непоследовательная.
Ну ладно. Он не попадется на крючок. Если Марисса хочет ссоры, она не получит ее.
— Знаешь что, — сказал он. Зажегся зеленый свет. — Мы уедем из города. Я знаю одно местечко на побережье…
— Знаешь, что я тебе скажу, — перебила Марисса, — мы все-таки едем домой.
Губы Каллена сжались. «Спокойно», — сказал он себе.
Пошло все к черту.
— Разве нам нечего отметить сегодня?
— Мой сын здоров. Этого достаточно.
—
— Как я могу забыть? Ты не даешь мне сделать этого.
— Вот именно, — рявкнул Каллен. — Хватит. — Он принял решение и выехал на автомагистраль, ведущую из города. Самолет доставит их в его дом на острове Нантакет.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Прошел почти час. За окном мелькнул указатель.
Кейп-Код.
Куда они едут, зачем?
У нее не было представления.
Каллен не сказал ни слова с тех пор, как они выехали из Бостона. Марисса пять минут кряду пыталась добиться от него, какого черта он делает. Потом она поняла, что не просто бьется как рыба об лед, но еще и играет ему на руку.
Она сжала губы и откинулась на спинку сиденья, решив прекратить бессмысленные вопросы.
Он останавливался только раз, около АЗС в пригороде Бостона. Каллен демонстративно вытащил ключ из замка зажигания и прошел в магазинчик при заправочной станции.
Марисса скептически подумала: он правильно сделал, что унес ключи, потому что его подозрение оправдалось бы. Она бы завела машину и уехала.
Он вернулся и принес два стаканчика с кофе и два завернутых в бумагу бутерброда.
— Без кофеина, — сообщил Каллен, поставил перед Мариссой на откидную крышку бардачка один стаканчик и положил бутерброд.
Разумеется, она проигнорировала его самого, его кофе и бутерброд. Он тоже не стал есть.
В животе у Мариссы заурчало. Ей казалось странным чувствовать такую заурядную вещь, как голод, когда тебя везли одному богу известно куда.
Мимо промелькнул еще один указатель. На нем было написано «Гианнис». Это название было ей знакомо. Разве дом какого-то президента не находился в Гианнисе? Форда, Джонсона, Кеннеди? Точно, там находился дом Кеннеди.
Марисса еще прямее села на сиденье и скептически подумала, что она не намерена посещать достопримечательности.
Проклятье, почему он ничего не говорит? Еще минута, и она спросит его, хотя ей и не хотелось доставлять ему такое удовольствие.
Проехали третий указатель.
Аэропорт?
Это была последняя капля. Плохо, когда тебя везут неизвестно куда, но если Каллен считал, что она сядет в самолет и поднимется в синее небо, не зная пункта назначения, то он сумасшедший.
— Хорошо, — сказала она, пододвигаясь к нему. — Хватит. Я не люблю ездить куда-либо с закрытыми глазами, Каллен. Что мы здесь делаем?
— Подумай хорошенько, — ответил он, паркуя машину, — и держу пари, что ты догадаешься.
— Ты надеешься, что я сяду с тобой в самолет?
— Вот видишь. — Каллен говорил ледяным голосом. Он вышел, обошел машину и открыл дверь с ее стороны. — Я знал, что ты догадаешься.
Он протянул ей руку. Марисса не пошевелилась.
— Если ты думаешь, что я сяду в огромный самолет, не зная, куда…
— Это не будет огромный самолет. Я скажу, куда мы едем. На ленч.
— Мы уже перекусили.
— Нет. — Каллен посмотрел на часы. — Пожалуйста, Марисса, вылезай из машины. Мы теряем время.
— Не вылезу.
— Ты ведешь себя, как ребенок.
— Я веду себя, как взрослый человек, который знает, что делать. Я не вылезу из машины.
— Раз, — спокойно начал считать Каллен.
— Это смешно! У тебя нет права… — Два.
— Неужели ты думаешь, что можешь втолкнуть меня…
— Три, — сказал он и потянулся к замку ремня, которым она была пристегнута. Марисса ударила его по руке, но Каллен не обратил на это внимания и он расстегнул ремень. — Пошли.
— Я сказала тебе, сказала, что я не…
Марисса вскрикнула, когда Каллен поднял ее на руки и захлопнул дверь машины бедром.
— Будь ты проклят, О'Коннелл!
— Может быть, — спокойно сказал он. — Это как вы захотите, леди. Вы пойдете сами, или мне вас понести? — Он дернул головой в сторону. — Мы, кажется, привлекаем к себе внимание. Тебе решать, что они увидят.
Марисса посмотрела на него, потом перевела взгляд на маленькое здание. На здании краской было написано «Воздушное такси Майкла». Двое мужчин стояли около двери и с интересом наблюдали за ними.
— Ну? Ты пойдешь сама?
В ответ она выкрикнула ему пару смачных испанских слов.
Каллен заворчал.
— Как хочешь, — сказал он и зашагал к зданию.
Она еще раз ударила его по плечу и с презрением сказала, что у него интеллект непросвещенной гориллы.
«Умно сказала, — мрачно подумал Каллен, — и, возможно, правду».
Чем дольше он вел машину по дороге из Бостона в Кейп, тем яснее ему становилось, что идея глупая. Он никого не привозил сюда, потому что это было единственное место во всем мире, которое что-то значило для него.
То место, куда они летели, он считал своим единственным домом.
Почему он вез ее туда? Она ненавидела его бостонскую квартиру, ненавидела Бостон, ненавидела его.
Каллен прошел оставшиеся несколько метров до офиса воздушного такси. Марисса притихла, что наводило на подозрения. Два парня, стоящие перед зданием, все еще улыбались.