значащих фраз.
Он не знал, что сказать женщине, сидящей с ним рядом.
Сиенне тоже ничего не приходило в голову. Скосив глаза на старенький кассетный магнитофон, она, не удержавшись, хмыкнула.
— Тебя что-то рассмешило? — спросил Джесс.
— Нет. Просто… Ты слушаешь на этом музыку, да?
Его брови поднялись.
— А на чем еще ее можно слушать?
«На айподе», — подумала она, подавив подступающую истерику.
— Хочешь что-нибудь поставить? — предложил он.
Сиенна кивнула.
— Выбирай, что понравится.
У ее ног стояла коробка, полная кассет.
— «Иглс». Надо же, — удивилась она. — Я их обожаю. А ты?
— Да так. Ничего ребята.
По правде говоря, это была его любимая группа, но признаваться в этом он не хотел.
Через несколько минут они уже въезжали в город. «Одна из этих ночей» негромко звучала в салоне. Джесс откашлялся:
— На Мэйн-стрит есть неплохой отель.
Сиенна не расслышала его. Ее мысли были заняты другим.
— Я сказал, что на Мэйн-стрит есть вполне приличный отель, — повторил он.
Сиенна рассеянно кивнула. Неожиданно она поняла, что это совсем не тот город, в который они прилетели пару дней назад. Да, некоторые здания были те же, однако все выглядело совершенно по- другому.
— Если, конечно, ты и твой приятель еще не сняли номер, — продолжал Джесс.
— Последний раз говорю: у меня нет никакого приятеля. И у меня нет номера. Мы разбили лагерь в каньоне.
— В моем каньоне.
Она открыла рот и снова закрыла. Потом, глядя прямо перед собой, сказала:
— Высади меня, где тебе будет удобно.
— Это тебе решать. Аэропорт? Пункт проката машин? «Грейхаунд»?
— «Грейхаунд»? — встрепенулась Сиенна, услышав знакомое название. — Автобусная станция? Это подойдет.
Станция была прямо перед ними. Джесс остановил машину. Он вовсе не хотел напоминать, что это его каньон. Или же говорить о Джеке.
Просто у него было отвратительное настроение. И самое главное — непонятно почему. Наоборот, он должен бы испытывать облегчение, избавляясь от обузы.
— Хочешь, я провожу тебя? Или схожу и посмотрю расписание?
— Нет. Я сама справлюсь.
— Тебе нужны деньги?
— Нет, — снова отказалась Сиенна.
Джесс опустил руку в карман и вытащил оттуда пачку банкнотов.
— Возьми. На всякий случай.
Она была уверена, что скорее будет голодать, чем возьмет у него деньги.
— Не нужно.
Пожав плечами, Джесс толкнул дверцу и вышел из машины. Сиенна тоже ступила на тротуар.
— Ну… — произнес он.
— Спасибо за все, — произнесла она дежурную фразу, несмотря на то что обещала себе не благодарить его за все.
— Черт возьми, Сиенна… — начал он, но она уже повернулась и заторопилась к зданию автобусной станции.
Джесс стоял не двигаясь. Сиенна ушла.
Не этого ли он хотел? Не мечтал ли, чтобы она исчезла из его жизни?
Возможно, следовало поинтересоваться, куда она едет. Или как туда будет добираться. Она сказала, что ей не нужны деньги, но ведь у нее нет ни сумки, ни кошелька. Ее одежда все еще лежит на полу у него дома.
Однако он заметил горечь в ее глазах. И страх. И что-то еще, отчего ему захотелось взять ее за плечи и попросить, чтобы она не уходила — никогда бы не уходила от него.
Автобус выехал на дорогу. Сидит ли в нем Сиенна? Вряд ли. Она только что прошла через двери.
— Сиенна!
Джесс зашагал к станции, сначала медленно, потом быстрее, потом побежал. Влетев в двери, он остановился, оглядываясь.
— Сиенна!
Какой-то рыжий парень, прикорнувший на скамейке, вздрогнув, поднял всклокоченную голову.
— Сиенна! — крикнул Джесс и вдруг заметил ее в дальнем конце полутемного зала ожидания. Она выглядела такой одинокой и такой потерянной!
— Джесс?
Лицо ее просияло. У него защемило сердце. Он и не мечтал, что когда-нибудь женщина посмотрит на него так, словно он для нее — все на свете.
Можно обнять ее и сказать, что он чувствует, но…
Он остановился в двух шагах от нее, уперев кулаки в бедра:
— И куда же ты собиралась отправиться?
— Что?!
— Я спросил, куда ты собралась? Почему не взяла деньги? Или ты рассчитываешь найти этого парня, Джека? Если он привез тебя сюда, разве он не должен тебя искать?
— Слишком много вопросов, — заметила Сиенна, с вызовом поднимая подбородок. — И ничего из этого тебя не касается.
На его щеке задергался мускул, как обычно бывало, когда он нервничал. Что заставило его броситься за ней?
Джесс знал, в чем дело. Он был человеком чести. Он нес ответственность за нее. Он нес бы ответственность за любого, кто оказался бы на ее месте. Это никак не связано с личностью Сиенны Каммингс.
И в то же время одним этим нельзя объяснить все — вот что бесило его.
— Ты не несешь за меня ответственность, — холодно бросила Сиенна, словно подслушав его мысли. — Вам это ясно, мистер Блэквулф?
Его глаза сузились. Наградив женщину тяжелым взглядом, Джесс пробормотал что-то на языке сиу и, не обращая внимания на протестующие вопли Сиенны, схватил ее за руку и поволок к машине.
ГЛАВА 9
Сиенна боролась изо всех сил, упираясь ногами в землю, обзывая его словами, которые никогда не должна произносить женщина. Таких, как она, Джесс еще не встречал. Твердая и хрупкая. Волевая и уязвимая. Она вся была соткана из противоречий. Так же как и он, черт возьми! Иначе зачем ему уволакивать ее с автобусной станции?
— И не пытайся снова от меня убежать, — предупредил Джесс, захлопывая за ней дверцу машины. — Я все равно приведу тебя обратно. Поняла?
Взгляд, которым она его наградила, был более чем выразительным. Плюхнувшись на водительское