— В чем проблема, О'Коннелл? Не можешь определиться? То хочешь, чтобы я разделась, то наоборот. — Придерживая полотенце на груди одной рукой, она схватила джинсы и свитер. — А что касается ресторана, поменяй указатель на дороге, чтобы люди могли его видеть, и наверняка у тебя появится пара-тройка посетителей.

— Что?

— Ничего, — огрызнулась Касси и захлопнула дверь у него перед носом.

Кир глубоко вздохнул. Что с ним происходит? Он видел полуобнаженных женщин и раньше, кстати, и Касси тоже. Униформа, в которой она была в лифте…

Но разве с чувствами поспоришь? Все, на что он был теперь способен, — вспоминать, какая у нее шелковая кожа.

Во рту пересохло.

Он валяет дурака, мечтая о женщине, которая гарцевала обнаженной перед толпой мужчин…

Но не перед ним.

И она собирается учить его ресторанному бизнесу? Кир рассмеялся.

Ладно, эта девушка удивила его. А утром Луиза ошарашила новостью об отъезде. Она обещала задержаться на неделю, подыскать другого менеджера…

Касси Берк. Новый менеджер. Кир застонал и откинул голову назад. У него и так полно проблем. Винодельческий завод находится в хорошем состоянии, но с рестораном сплошные казусы. А теперь еще бывшая официантка собирается заняться менеджментом.

Хорошо, у нее есть диплом, возможно поддельный. Но даже если настоящий, Кир ни за что на свете не будет работать с женщиной, которая является причиной его эротических фантазий.

Кир встал, сунул руки в карманы и прошелся по комнате.

Во всем виновата Луиза Давенпорт. Она казалась такой способной, такой легкой в общении, когда он только купил «Оленью тропу», но чем больше проходило времени, тем вспыльчивее она становилась.

Никто из тех, кого она наняла, не задержался в ресторане. Последний парень пробыл здесь два дня.

— Я не могу работать под всевидящим оком надсмотрщика, мистер О'Коннелл, — сказал он, получая расчет.

Надсмотрщика? Кого он имеет в виду? Кир провел рукой по волосам и тяжело опустился на стул. Он самый спокойный босс в мире.

— Подходящих кандидатур больше нет, мистер О'Коннелл, — неделю назад холодно известила его Луиза. — Боюсь, остался последний соискатель на должность менеджера.

Выхода нет.

Дверь распахнулась, Касси вышла из ванной. Свитер и джинсы болтались на ней, скрывая соблазнительную округлость бедер и вызывающую упругость грудей, и Кир почувствовал облегчение.

— Удовлетворен? — спросила она холодно.

— Садись, Касси.

Девушка села. Ее волосы были распущены и спадали вниз черным шелковым водопадом. Душ смыл макияж, и теперь она казалась юной, наивной и прекрасной…

Наивной? Перед отъездом из «Песни пустыни» он прочитал ее личное дело. Она танцевала в роскошных феерических шоу, которые часто устраивают в Лас-Вегасе, работала стриптизершей…

— Начнем. — Он откашлялся. — Должен сказать, видеть тебя здесь для меня огромный сюрприз.

— Почему? Ты думал, мне не позволят пересечь границу штата Коннектикут?

Девушка откинулась назад и скрестила ноги. Таких длинных ног видеть ему не доводилось.

— Послушай, я пытаюсь быть вежливым, но…

— Но ты не можешь заставить себя поверить мне. — Касси взмахнула длинными, невероятно длинными ресницами. — Могу поспорить, ты надеешься услышать, что я приехала сюда из-за тебя, — томно произнесла она.

Он почувствовал, как кровь ударила в голову. Ей всегда удавалось подкалывать его, даже в снах.

— Послушай, — продолжал Кир, — таковы условия: я спрашиваю, ты отвечаешь. Хорошо?

Касси пожала плечами.

— Да, пожалуйста.

— Итак, — начал он осторожно, — без всяких недомолвок. Ты утверждаешь, что мисс Давенпорт наняла тебя через агентство «Топ Нотч».

— Неправильно.

— Неправильно? — На горизонте замаячило спасение. — Тогда «Топ Нотч» не…

— Они побеседовали со мной. И Давенпорт наняла меня.

— Ты хочешь сказать, она попросила тебя приехать для собеседования? — Он прищелкнул языком, покачал головой, всем своим видом давая понять, как переживает за нее. — Что я могу сказать, Касси? Мне ужасно жаль, но…

— У тебя проблема со слухом, О'Коннелл? Луиза наняла меня. Она сразу же согласилась.

— Это невозможно.

— В моей сумочке лежит контракт. — Касси слабо улыбнулась, подумав: «Почему бы не помучить его несколько минут, прежде чем объявить о своем отъезде?»

Глаза Кира сузились.

— Контракт можно расторгнуть.

— В самом деле?

— Да. Послушай, ты, должно быть, разочарована. И думаю, тут есть и моя вина.

— Вина?

— Я позволил мисс Давенпорт принять неправильное решение. — Тактика оказалась неверной. Ее подбородок взметнулся вверх. Эту привычку Касси он уже успел запомнить: чувствуя себя оскорбленной, она гордо поднимала голову. Кир предпринял вторую попытку: — Мне бы хотелось в данной ситуации поступить справедливо. Я куплю тебе билет на самолет до Лас-Вегаса.

«Господи, как высокомерен этот человек. Он думает, что может отделаться от меня покупкой билета?» Касси вежливо улыбнулась.

— Спасибо.

— И так как ты становишься сговорчивее, то я компенсирую недельную зарплату.

— Я восхищаюсь вашим чувством ответственности и ценю предложение о компенсации, мистер О'Коннелл.

— Не нужно меня благодарить, — сказал он слишком поспешно. — Я сейчас выпишу чек…

— Но чек меня не интересует.

Слова вырвались прежде, чем Касси успела осмыслить их. До сего момента она намеревалась уехать.

Но этот человек думает, что она не может управлять рестораном. Нужно преподать ему хороший урок.

— Я остаюсь, О'Коннелл. Тебе нужен менеджер? Он у тебя есть.

— Не будь смешной. Ты не можешь…

— Где мои апартаменты?

— Твои что?

— Мои апартаменты. — Касси ослепительно улыбнулась. — Менеджер получает бесплатную меблированную квартиру. Где она? Кир подпрыгнул от такой дерзости.

— Прекрасно, я пытался решить вопрос по-доброму. У меня нет намерений нанимать тебя. Ты ни черта не смыслишь в ресторанах. Я ни при каких условиях не возложил бы ответственность за «Черный виноград» на… Куда ты идешь?

— За чемоданом или к адвокату, выбирай.

— Черт возьми, Касси…

— Мне бы хотелось устроиться до наступления ночи. — Она полыхнула улыбкой в тысячу ватт, которая грела точно так же, как лед. — Несмотря ни на что, я очень подхожу для данной должности. И я уверена, адвокат согласится с этим. Во всяком случае, если ты захочешь выгнать меня на улицу, тебе

Вы читаете Черный виноград
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату