потеплел, сделался влажным; чуть слышное потрескивание бледных молний в телах фантомов лишало девушку душевного равновесия. Потап, наоборот, наблюдал за странными созданиями с нескрываемым любопытством. Призраки убрали со стола грязную посуду и принесли новую смену блюд. Тарелки чуть заметно вибрировали в их руках, словно под давлением струек пара, — впрочем, так оно и было.

— Люблю с утра как следует перекусить! — заявил Стерлинг, вновь принимаясь за еду. — Прошу вас, леди, джентльмены, не стесняйтесь.

— Лидделл, Лидделл… — задумчиво произнес Озорник. — В бытность мою гейдельбергским студиозусом я слыхал краем уха о неких работах. Опыты с электричеством, не так ли?

— В числе прочего, — с улыбкой кивнул инженер. — Взаимодействие разрядов с водяными парами; мне посчастливилось обнаружить пару любопытных эффектов.

— Ха, за что я люблю этого парня — так это за скромность! — Стерлинг панибратски хлопнул инженера по плечу. — Да будет вам известно, джентльмены, что мистер Лидделл совершил величайшее открытие всех времен и народов. Этот малый не просто доказал существование у человека души — нет, он сделал куда больше! Аппарат, создающий призраков — бессмертных и смертельно опасных! Это моя гвардия, джентльмены, мои непобедимые преторианцы!

— Любая армия будет счастлива заполучить их. — Озорник пригубил вино и откинулся на спинку стула. — В связи с этим у меня возникает вопрос, джентльмены: настолько ли хороша Империя, чтобы давать ей в руки еще и этот козырь?

— А кому вы предлагаете его отдать? Московитам? — поинтересовался Лидделл.

— Вовсе нет. — Озорник тонко улыбнулся. — Зачем вообще делиться таким открытием с кем бы то ни было? Скажите-ка, неужели вы никогда не были детьми? Не играли в солдатиков, не спасали прекрасных принцесс, не строили замки из песка? Неужели вам никогда не хотелось иметь… собственное королевство?

В кубрике повисла тишина.

— А-ха-ха-ха! Мне нравится, как рассуждает этот парень! — захохотал Стерлинг. — Что скажете, джентльмены? Вчера ночью мы долго говорили, и наш новый друг открыл предо мною чертовски заманчивые перспективы! Ему, правда, еще предстоит подтвердить свои… гм… скажем так, умения… Но каков замысел, а?! Наш одноглазый друг умеет мыслить масштабно!

— Да, бесспорно, — снисходительно улыбнулся инженер Лидделл. — Но послушайте, сэр: неужели вы и впрямь думаете, что мы сможем сколько-нибудь долго противостоять имперской мощи?

— Мир велик…

— Так-то оно так, но у Альбиона длинные руки.

— Возможно, у меня найдется способ немного их укоротить, — задумчиво откликнулся Озорник.

По окончании трапезы капитан Стерлинг дал разрешение осмотреть броненосец. «Вы можете ходить где вздумается — но только в пределах дока. Позже господин Лидделл введет вас в курс ваших обязанностей». Ласка захотела осмотреть судно снаружи — ничего подобного она раньше не видела. Первое впечатление подтвердилось: больше всего корабль напоминал исполинского водоплавающего жука. В конструкции броненосца чувствовалась та же рука, что и в устройстве «Буканьера», с которого они благополучно улизнули. Вдоль борта тянулись бронзовые буквы: «Sterling Steam Soul»[3] — название корабля. Надо же, а этот жирный негодяй — романтик в душе, удивилась девушка.

В углу дока, скрытая в тенях, возвышалась некая конструкция. Стоило Ласке бросить взгляд на брезентовый кожух, как сердце ее тревожно забилось. Она подошла, присела на корточки, отогнула краешек грубой ткани.

— Я так и знала!

Рыцарская машина Атаманства, похищенная с поля сражения, ныне мирно стояла под пыльной парусиной. На потемневшей броне виднелись потеки ржавчины, выщерблины от пуль и осколков. На плечо девушке легла рука. Озорник понимающе улыбнулся.

— Кажется, это было так давно, верно? Столько всего успело случиться.

— Интересно, что он собирается с ним делать? — пробормотала Ласка.

— Если помнишь, в планы нашего милейшего хозяина входило продать эту машину, как некую диковинку. Меня вот больше интересует другое: где «Буканьер»? — вполголоса отозвался Озорник. — Насколько я понимаю, именно он — источник доходов капитана, этот броненосец пока что лишь поедает вложения…

С борта корабля прозвучал длинный гудок; из трубы повалил дым, расплываясь грибом под низкой крышей. В ноздри ударил угольный чад. Призраки заструились к сходням. Ласка завороженно наблюдала за их движением: словно легкие облачка пара, гонимые порывом ветра. От таких не убежишь!

— Похоже, их сейчас будут кормить, — сказал Озорник. — Пойдем, посмотрим!

Они успели как раз вовремя: последний призрак свернул по коридору и исчез за дверью одного из отсеков. Ласка и Озорник проскользнули следом. Почти все пространство тут занимало некое устройство. Частью конструкции было большущее латунное колесо с укрепленными на ободе волосяными щетками. К нему посредством зубчатых передач были подсоединены другие, в свою очередь приводимые в движение паровой машиной — такая могла бы сдвинуть с места небольшой локомотив. Частично предназначение элементов машины было понятно: все эти передачи, поршни и шкивы служили для вращения большого колеса. Но для чего нужны стеклянные шары, наполненные прозрачной жидкостью, к чему эти змеящиеся во всех направлениях гуттаперчевые трубки?

Инженер Лидделл, стоя у котла, внимательно наблюдал за стрелками манометров. Призраки один за другим пересекли лабораторию и скрылись в маленьком помещении — насколько Ласка могла видеть, оно было абсолютно пустым. Матрос-человек деловито захлопнул дверь.

— Готово, сэр. Можем начинать!

Лидделл потянул рычаг. Застрекотали шестеренки, большое колесо дрогнуло и пришло в движение. Волосяные щетки с громким шорохом скребли по керамическому кожуху, рождая пучки голубоватых искр — такие бывают, когда в грозу гладишь кошку… Заинтересованная Ласка шагнула было к машине, но резкий окрик инженера заставил ее остановиться. Лидделл покачал головой.

— Не делайте этого, мисс! Сейчас генератор выйдет на рабочую скорость, и вас может ударить разрядом.

Искр становилось все больше. В лаборатории резко запахло озоном; обод колеса теперь плевался свирепым фиолетово-синим огнем — так много искр собирали щетки. Казалось, в машине бешено крутится запутавшаяся в хитросплетении металлических деталей молния.

— Иди лучше сюда! — позвал девушку Озорник; он смотрел на призраков сквозь небольшой иллюминатор в дверце. — Когда еще такое увидишь!

По маленькой каюте с треском змеилось электричество. Сеть рукотворных молний соединила сердца призраков; расплывчатые силуэты приобрели четкость — так что можно было даже рассмотреть черты лиц.

— Эти создания кормятся энергией?! — с веселым удивлением спросил Озорник.

— Да, и они должны получать пищу не реже, чем раз в сутки. Иначе автономный заряд слабеет, и они могут исчезнуть.

— Скажите… А кем они были до того, как стать такими? — полюбопытствовала Ласка.

— Матросами мистера Стерлинга, — охотно пояснил инженер. — Как-то раз «Буканьер» выполнял полет у берегов Северной Африки. Словом, мы подцепили там холеру. Заболела половина экипажа, и надежды на исцеление не было. К тому времени я разработал аппарат, который… — Лидделл на секунду замялся. — В общем, извлекал из тела сознание, душу, если хотите. И фиксировал ее в виде самоподдерживающегося разряда, маленькой шаровой молнии, — инженер вдруг улыбнулся. — Знаете, первые опыты я проводил на мышах! Было так забавно наблюдать маленькие облачка пара, деловито снующие по полу.

— Разве у мышей есть душа?

— Полагаю, она есть у всего живого. Беда в том, что процесс этот крайне болезненный, к тому же он напрочь уничтожает, гм, материальную составляющую. На такое могли согласиться только люди, стоящие на пороге смерти — да и то не все. Потом было еще несколько случаев: как правило, смертельные ранения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату