вот что: вуаль свою не подымай, понял? Не хочу, чтобы тебя видели. И не болтай лишнего, лучше вообще помалкивай — что нужно, я сам скажу.
С этими словами он свернул к одному из домов. На стук долго никто не открывал. Наконец, дверь отворилась, и из полутьмы выдвинулся здоровенный тип: лысый, но по самые уши заросший густой курчавой бородой. Маленькие глазки смотрели на незваных гостей в высшей степени неприветливо. Впрочем, юного контрабандиста это ничуть не смутило: приподняв на миг свою вуаль, он ухмыльнулся и подмигнул бородачу. Тот молча посторонился, пропуская их. Внутри царил густой сумрак. Джо потянулся было к головному убору, но вспомнил слова напарника и не стал открывать лица. Пахло углем, паром и разогретым металлом. Из-за неплотно прикрытой двери во внутренние помещения доносился разноголосый стук молотков и вжиканье напильников.
— Как там мой заказ? — поинтересовался Майк.
Хозяин поднял на него тяжелый взгляд.
— Заказ готов… Хотелось бы пощупать мои денежки.
— Не вопрос! — Юнец вытащил толстую пачку купюр.
Бородач небрежно пересчитал их и сунул в карман кожаных штанов.
— Сейчас принесу… А кто это с тобой?
— Мой помощник, не обращай внимания… Парень надежный, — бросил Майк.
Хозяин что-то недовольно буркнул и удалился.
— Здесь что, кузня? — спросил Джо.
— Механические мастерские.
Бородатый тип приволок мешок.
— Держи, — буркнул он. — Пересчитывать будешь?
Майк распустил завязки и извлек несколько крупных, тускло поблескивающих патронов. На свет появился уже виденный Джо револьвер: напарник откинул барабан, освободил одно гнездо и вставил туда новый заряд.
— Сам калибровал?
— Ага, всю партию… Не вздумай тут пальнуть! — предупредил бородатый. — Хочешь опробовать — ступай в подвал…
— Ладно, обойдусь — твой товарец всегда был отменного качества… — Майк спрятал оружие и коротко кивнул напарнику на мешок: — Потащишь это.
— Что-то у меня странное такое чувство… — задумчиво молвил юный контрабандист, когда они двинулись в обратный путь. — Как будто нас пасут; непонятно только, кто и как. Надеюсь, это не один из мастеров «эго» — говорят, им по силам такие вот штуки…
— Ты о чем? — пропыхтел Джо, меняя плечо — мешок успел натереть его.
— Болтают, на службе у Господина Хрустальное Озеро состоят эгоисты высокого уровня. Якобы они негласно надзирают в Джеппе за порядком и законностью…
Впереди из-за поворота показались фигуры, облаченные в светло-синие мундиры.
— Так, а вот это уже серьезно! — пробормотал Майк. — Проклятье, куда бы нам… О! Харчевня! Повезло, давай за мной…
Молодые люди свернули под навес. Здесь царил густой и дьявольски аппетитный дух, так что рот у Джо моментально наполнился слюной. В глубине строения на огне побулькивал чугунный котел. Повар ловко орудовал шумовкой на длинной бамбуковой ручке. Одним движением он зачерпывал из корзины порцию здоровенных толстых креветок и окунал их в кипящее масло. Спустя короткое время дары вод ложились в миску очередному работяге. Здесь было шумно и людно. Неуловимый Джо и Майк пристроились в конец очереди.
В это время в харчевню завернули четверо мужчин, облаченных в одинаковую светло-синюю одежду; те самые, встречи с которыми так хотел избежать Майк. Оказавшись под навесом, они тут же заправили свои вуали под шляпы; таким образом, двойники оказались единственными, у кого были закрыты лица. Очередь продвигалась быстро: вскоре Джо и Майк получили свои порции. Майк тут же увлек напарника в самый темный угол.
— Заправь кисею, но так, чтобы она прикрывала большую часть твоей физиономии! — вполголоса распорядился он. — И старайся не поворачиваться лицом к тем, в голубом…
— Менты? — так же негромко поинтересовался Джо, с аппетитом принимаясь за еду.
— Служба охраны общественного спокойствия.
Местные представители закона были вооружены внушительными дубинками, на поясе у каждого имелся небольшой моток толстой веревки — очевидно, до наручников здешняя конструкторская мысль еще не доросла. «Менты везде одинаковы…»
Тут на столик, занятый Майком и Джо, с грохотом брякнулась миска, а в следующую секунду, не спрашивая разрешения, рядом уселся жилистый тип с физиономией, отмеченной печатью несомненного шельмовства, и вдобавок кривой на один глаз.
— Здорово, Ловкач! — громко поприветствовал он Майка, расплываясь в щербатой ухмылке.
— Какого дьявола тебе надо, Трикс? — сквозь зубы бросил юный контрабандист.
— Так-то ты приветствуешь старого друга! — кривой говорил во весь голос, так что на них уже начали оборачиваться. — Впрочем, да, я совсем забыл — у тебя же нет друзей, Майки, есть только партнеры — да и те сугубо временные… До тех пор, покуда ты их не кинешь. В этом твое главное отличие от отца: он всегда обходился с людьми по совести.
— Я еще раз спрашиваю: чего ты хочешь? — каждое слово Майка было, словно плевок.
Краем глаза Джо заметил, что голубые мундиры заинтересовались происходящим: все четверо перестали есть и смотрели в их сторону.
— Какой ты недогадливый… Я желаю получить то, что мне причитается, Майки. Мою чертову долю — и чертовы проценты с нее!
— Ах, еще и проценты…
— Ну, а ты как думал? — Трикс звучно рыгнул.
Глаза Майка метали молнии, спина напружинилась, словно у готового к прыжку кота, — но внезапно он расслабился и даже улыбнулся.
— Так вот оно что, значит… Я-то грешным делом подумал — ты хочешь меня слить, Трикс. Видишь ли, — теперь Майк обращался к Джо. — Неписаный кодекс контрабандистов воспрещает нам закладывать собратьев по ремеслу, даже если они твои кровники или злейшие конкуренты. С таким человеком больше никто не станет иметь дел, — а вскоре его найдут с дыркой в башке… Но если ты затеешь ссору в присутствии охраны, а они схватят твоего врага — кто посмеет тебя обвинить? Да никто! Что ж, ты хотел свою долю? На, держи…
Майк извлек откуда-то мелкую монетку и щелчком отправил ее Триксу.
Обернувшись, Джо увидел, что голубые мундиры направляются к ним, и тут под столом оглушительно грохнуло.
— А это проценты.
Трикс повалился на спину и громко завопил, держась обеими руками за живот. Майк с быстротой змеи направил дымящийся ствол на ближайшего полицейского.
— Не двигаться! Лечь! Лег на пол, быстро! А ну, всем лежать!!!
Присутствующие нехотя подчинились.
— Вуаль опусти! — бросил напарник Джо. — Хватай мешок и уходим отсюда, быстро, быстро! А вы четверо — не вздумайте сунуться за нами, уложу с ходу!
Словно ошпаренные, парни выскочили из харчевни и бросились прочь. Отбежав шагов на тридцать, Майк внезапно остановился, вскинул руку и выстрелил. Обернувшись через плечо, Джо увидел медленно заваливающегося набок человека в голубом.
— Я ведь предупреждал… Ну, это их слегка притормозит! — бросил Майк, исчезая среди сочной зелени. — Не отставай!
Глаза Джо заливал пот, тело казалось легким, почти невесомым. В крови бурлил адреналин. До сих пор он не воспринимал своего двойника всерьез — по крайней мере, полагая хвастовством большую часть его россказней и штучки с револьвером. Майк, по мнению Джо, был кем-то вроде мальчика на побегушках у