Мора обернулась и очутилась лицом к лицу с торговцем, на котором, кроме набедренной повязки, называемой в Индии дхоти, не было никакой другой одежды. Он протягивал ей бутылку содовой воды.
– Для поезда. Вам очень захочется пить, а?
Мора подняла вверх два пальца, показывая, что ей нужно две бутылки. Тетя Дафна забыла взять в дорогу что-нибудь освежающее.
– Мисс-сахиб дала мне мало денег, – запротестовал торговец, едва Мора прижала к себе бутылки.
– Я дала тебе целую рупию, – нахмурилась Мора.
Тот покачал головой:
– Нет, мисс-сахиб, это была одна анна.
– Покажи.
Торговец поднял руку. Совершенно точно – на огрубелой ладони мирно покоилась мелкая медная монетка.
Мора прищурилась. Об этой стороне индийской жизни она успела забыть. Ловкость рук нечестных рыночных торгашей.
Где-то позади нее свистнул поезд. На мгновение Море показалось, что ее окликают. Вроде бы это голос тети Дафны.
– У меня нет времени, – заявила она торговцу.
– Может, мы позовем констебля, – нагло предложил тот. – Пусть он решит наш спор.
– Ты шутишь?
Снова раздался свисток паровоза.
– Ну? – все больше наглел обманщик.
– Ты мерзкое собачье отродье! – выдала она на простонародном хинди. – Зови констебля, я ему объясню, как ты обманул мэм-сахиб!
Глаза у торговца словно превратились в два блюдца. Хай-май, мисс-сахиб понимает его язык! Ох, да ведь это неслыханно! Он поспешил признать, что, наверное, ошибся. Сейчас он посмотрит еще раз. Да-да, именно так, как он и думал. Рупия, вот она. Он положил ее в левый карман, а не в правый. Тысяча извинений за беспокойство, причиненное мисс-сахиб! Он надеется, что она не сердится, он человек бедный, ум у него маленький. Если мисс-сахиб предпочитает...
– Если вы немедленно не уйдете отсюда, мисс Адамс, – перебил торговца англичанин, – вы опоздаете на поезд в Дели. Ваша тетя очень волнуется. Она послала меня за вами.
Мора повернулась и обнаружила, что Росс Гамильтон весьма сердито смотрит на нее с высоты своего роста. Он выглядел поистине угрожающе при его габаритах и жестких чертах лица. Мора предпочла бы видеть его улыбающимся. Это, разумеется, вовсе не значит, что она готова в принципе отдать ему предпочтение. Еще чего не хватало!
– Вы готовы? – продолжал он решительно. – Или вам необходимо сказать этому бедняге еще что-нибудь столь же приятное?
– Благодарю вас, нет. – Мора старалась, чтобы голос ее звучал высокомерно. Но глаза смеялись. – Думаю, я все сказала.
Что верно, то верно. Торговец практически чиркнул носом по платформе, когда кланялся им, выскочив из своей палатки.
Губы у капитана Гамильтона подрагивали, пока он сопровождал Мору через толпу к вагону. Он не так уж сильно сердился на нее, как хотел показать. На самом деле он радовался столь живой сценке. Весьма немногие английские женщины, только что сошедшие с борта парохода, могли бы так лихо приструнить индийского торговца.
Взволнованная тетя Дафна ждала их на верхней ступеньке лесенки.
– Милая, как же ты нас напугала! Если бы капитан Гамильтон не отправился за тобой, ты бы вполне могла отстать от поезда.
– Тетя, прости меня, пожалуйста, – виноватым голосом произнесла Мора.
– Что ты там делала? – спросила Лидия.
– Покупала чего-нибудь попить.
– У этих людей? – Лидия была явно шокирована. – И ты не боялась?
– Нет. Просто хотелось пить.
– Ладно, наконец-то мы вместе, – радостно завершила диалог тетя Дафна.
– Вот ваше отделение, леди. – С этими словами капитан Гамильтон отодвинул обитую медью дверь примерно в середине вагона.
Тетя Дафна с пристрастием осмотрела мягкие диванчики, крохотные складные столики и выразила свое удовольствие.
– Но Боже ты мой! – воскликнула она. – Почему на окне решетки?
– Чтобы отпугивать будмаршей, – ответила Мора, засовывая бутылки под сиденье.
– Кого?
Мора рассмеялась, сообразив, что невольно употребила слово на языке хинди.