пороге она столкнулась с Чарльзом и вынуждена была на секунду задержаться.
— Ты вела себя ужасно, — сказал он ей вполголоса.
Она взглянула на него с презрением:
— Ты мне мешаешь. Я хочу выйти.
— Я не могу тебе позволить вести себя таким образом.
— Убирайся! — прошипела она и попыталась пройти. В душной комнате запах духов окутал его, как туман.
— По крайней мере, не душись больше этой гадостью, — громко произнес он. — Послушай меня, Мэри. Не делай хотя бы этого!
— По-моему, ты сошел с ума.
Они молча смотрели друг на друга. Потом он отошел в сторону, и она вышла, таща за собой Старую Нинн. В холле она ей сказала:
— Ступай к себе, Нинн, и ложись. Ты слышишь меня?
Старуха взглянула ей прямо в лицо, опустила уголки рта и, крепко держась за перила, с трудом побрела наверх.
Ни мисс Беллами, ни Чарльз не заметили, что в двух шагах от них, жадно прислушиваясь, стояла Флоренс, проскользнувшая затем в глубину холла.
Входная дверь открылась, и вошел Ричард. Увидев мисс Беллами, он резко остановился.
— Где ты был? — спросила она.
— Я пытался, правда, не очень успешно, извиниться перед своими друзьями.
— Они, как видно, убрались?
— А ты полагала, что они останутся?
— Думаю, они на все способны.
Он посмотрел на нее с каким-то удивлением, но ничего не сказал.
— Мне надо поговорить с тобой, — процедила мисс Беллами сквозь зубы.
— Неужели? Интересно, что ты собираешься мне сказать?
— Немедленно.
— Чем скорее, тем лучше. А разве тебе не надо, — он махнул головой в сторону двери, за которой был слышен шум голосов, — быть там?
— Немедленно!
— Хорошо.
— Не здесь.
— Где хочешь, Мэри.
— У меня в комнате.
Она направлялась к лестнице, когда из столовой, весь сияя улыбками, появился фоторепортер:
— Мисс Беллами, можно только один снимок? Возле двери? С мистером Дейкерсом? Чудесно получится. Вы не против?
Несколько мгновений она колебалась. Ричард что-то тихо пробормотал.
— Там слишком много народу. Мы посвятим вам целую страницу, — добавил репортер и назвал свою газету.
— Да, разумеется, — ответила мисс Беллами.
Ричард смотрел, как она поправила прическу и подкрасила губы. Хотя он и привык к ее профессиональной технике, он был изумлен. Убрав пудреницу, она сияя повернулась к репортеру.
— Где? — спросила она.
— Я думаю, у входа. Встречаете мистера Дейкерса.
Мисс Беллами прошла через холл к входной двери.
Фотограф суетился вокруг нее.
— Не крупным планом, — проговорила она и приняла позу.
— Мистер Дейкерс, пожалуйста, — попросил фотограф.
— Может быть, лучше без меня? — пробормотал Ричард.
— Не обращайте на него внимания, — с какой-то свирепой веселостью приказала мисс Беллами. — Дикки, иди сюда.
— Сейчас на подходе новая пьеса, правда? Может, сделаем так, будто мистер Дейкерс показывает вам ее? Я здесь захватил кое-что на всякий случай.
Он вытащил переплетенную в бумажную обложку рукопись, раскрыл ее и протянул мисс Беллами.
— Как будто вы натолкнулись на одну из тех реплик, которые неизбежно вызывают в зале смех, и показываете ему, — сказал фотограф. — Правильно, мистер Дейкерс?
Испытывая отвращение к этой комедии, Ричард проговорил:
— Я страшно нефотогеничен. Лучше без меня.
— Нет, — заявила мисс Беллами.
Ричард покачал головой.
— Вы себя недооцениваете, — трещал фотограф. — Чуть в сторону. Великолепно.
Она показала пальцем что-то в раскрытой рукописи.
— А теперь — веселая широкая улыбка, — продолжал фотограф. Сверкнула вспышка. — Чудесно. Спасибо, — и он удалился.
— А сейчас, — сквозь зубы процедила мисс Беллами, — я буду говорить с тобой.
Ричард направился за ней наверх. На площадке они прошли мимо Старой Нинн, наблюдавшей, как они скрылись в комнате мисс Беллами. Глядя на закрытую дверь спальни, старуха продолжала стоять и ждать.
К ней подошла Флоренс, поднявшаяся наверх по внутренней лестнице. Они, сдержанно жестикулируя, обменялись короткими сказанными шепотом фразами.
— Все в порядке, миссис Пламтри?
— А почему нет? — строго спросила Нинн.
— У вас лицо покраснело, — сухо заметила Флоренс.
— В комнатах отвратительная жара.
— Сама наверху?
— У себя.
— Опять ссора? — спросила, прислушиваясь, Флоренс.
Нинн ничего не ответила.
— Это все он, да? Мистер Ричард! Что ему надо? — продолжала Флоренс.
— Не смей говорить о нем ничего дурного, Флой. Прошу запомнить это.
— Скажите пожалуйста! — язвительно заметила Флоренс. — Он такой же, как и все остальные.
— Он лучше многих.
В спальне слышался голос мисс Беллами. Временами он становился громким, иногда замирал. Голоса Ричарда в промежутках почти не было слышно. Затем оба голоса, настойчивые и протестующие, вдруг достигли высшей точки и внезапно оборвались. Последовало длительное молчание, во время которого женщины, замерев, уставились друг на друга. Потом раздался короткий и непонятный звук.
— Что это? — прошептала Флоренс.
— Она что, смеялась?
Все прекратилось. Нинн промолчала.
— Ну что ж, — произнесла Флоренс и отпрянула в сторону, видя, что открывается дверь.
С побелевшими губами вышел Ричард. Он прошел мимо, не замечая их. Остановился на лестнице, прижал к глазам ладони, со стоном перевел дыхание. Он постоял немного, напоминая заблудившегося человека, стиснутой рукой стукнул дважды по колонке лестницы и быстро начал спускаться вниз.
— Что я говорила вам, — произнесла Флоренс. Она на цыпочках подошла к приоткрытой двери. — Ссора.
— Не его в том вина.
— Откуда вы знаете?