— Джерри, мы столько лет знакомы, а ты даже вкусов моих не знаешь, — усмехнулась она.

— Вообще-то я и не обязан, — для проформы огрызнулся Джерри. — Так что тебе налить?

— Смешай мартини с ананасовым соком. Кстати, у тебя случайно не найдется чего-нибудь перекусить? О-Марджори так озадачилась дизайном моей гостиной, что даже забыла предложить мне поесть.

— Ты была у О-Марджори?

— Да, она делает проект моей гостиной. Когда твоя жена вернется в родные пенаты, я займусь наконец ремонтом.

— Очень мило, — скептически усмехнулся Джерри, дав Салли понять, что информация о ремонте в ее гостиной трогает его так же мало, как синяк на коленке соседского мальчишки.

— Так ты дашь мне что-нибудь поесть или я должна умереть голодной смертью?

— Я не дам, так ты сама возьмешь, — засмеялся Джерри. — Ты не похожа на женщину, которая умрет от недостатка чего бы то ни было.

— К счастью, не похожа, — с улыбкой уточнила Салли. — Знаешь, будь по-другому, мне нелегко бы пришлось.

— Не сомневаюсь, — насмешливо кивнул Джерри. — Трудное детство, тяжелая жизнь. Ладно, пойдем, я покажу тебе, что есть в холодильнике.

— Надеюсь, у тебя есть мясо?

— Ты любишь мясо?

— Жить без него не могу. Я каждый день съедаю огромный бифштекс с кровью.

Джерри засмеялся, представив Салли поглощающей огромный бифштекс.

— Не верю.

— Честное слово, — принялась уверять его Салли. — Огромный бифштекс с кровью и салатник с овощами. Кстати, ты случайно не умеешь готовить бифштекс с кровью?

Джерри и сам не понял, как это вышло, но Салли Мелон удалось загнать его на кухню, поставить к плите и заставить поджарить два бифштекса. Именно с кровью — ничего другого Салли Мелон не признавала.

Салли пила мартини. Джерри почему-то решил вспомнить молодость — в последнее время он редко пил что-то крепче эля — и откупорил бутылку бренди. Это было удивительно, странно и одновременно жутко возбуждало: они с Салли сидели вдвоем на его кухне, ели бифштексы, пили, болтали и даже смеялись.

С каждым стаканчиком бренди Салли казалась Джерри все более естественной и привлекательной. Видимо, мартини вызвал тот же эффект, потому что с каждым бокалом блеск в глазах Салли становился все ярче.

Наконец, когда разговор коснулся браков, Салли озвучила цель своего визита. Она пришла, чтобы поговорить об Ивон.

Джерри на мгновение стало стыдно: за какой-то час он успел начисто забыть, что женат и что его жена сбежала из дома к той самой подруге, которую он сейчас так бесстыдно развлекает.

— Когда Ивон приехала ко мне, лицо у нее было, знаешь ли, невеселое. Конечно, она, как всегда, сказала, что ей надо сменить обстановку. Но и я, и О-Марджори уверены, что причина в другом. Во всяком случае, на этот раз. Я не сомневаюсь, что Ивон как писательнице нужно время от времени менять место работы, но сегодня… Знаешь Джерри, — волнующе-заговорщическим полушепотом произнесла Салли, — сегодня она выглядела совсем уж тусклой.

— Тусклой? В каком смысле?

— В прямом. Иногда смотришь на человека и кажется, что кто-то погасил в его глазах огоньки. Вот именно так было с Ивон.

— Хочешь сказать, что я погасил эти ее… огоньки?

— Не знаю, Джерри. Но выглядела она препаршиво. Да и вообще в последнее время стала какая-то замороженная, как рыба.

— И я, по-вашему, в этом виноват? — усмехнулся Джерри. — А ты ко мне пришла, чтобы я… — он многозначительно замолчал и посмотрел на Салли, ожидая, что она закончит фразу.

— Чтобы ты… ну в общем, чтобы ты был с ней помягче. Знаешь, твоя жена — хрупкий цветок, Джерри. И за ним нужен очень хороший уход.

— Уход, — повторил Джерри и, осушив остатки бренди, плеснул себе еще. — Я ухаживаю, Салли. Она хотела дом — и мы его купили. Один бог знает, в какие долги пришлось влезть, чтобы наконец за него расплатиться. Она хотела собаку — и мы ее завели. Но теперь ее снова что-то не устраивает. Знаешь, Салли, она как-то раз, еще на заре наших отношений, сказала, что ей «и неба будет мало». Так вот я вынужден был убедиться в том, что это так. Я не знаю, чего она хочет от меня. Да, Ивон — открытый человек. Но, честное слово, иногда я просто не могу ее понять. И неба будет мало, — задумчиво повторил Джерри. — Может быть, я просто не понял, что она имеет в виду?

— Неба будет мало? — насмешливо хмыкнула Салли. — А по-моему, у Ивон не такие уж большие запросы. В отличие от меня…

— А какие запросы у тебя? — поинтересовался Джерри и тут же пожалел о том, что это сделал.

Салли Мелон придвинула к нему лицо и, обвив руками его шею, поцеловала прямо в губы.

Краешком сознания Джерри понимал, что надо бы остановиться. Что у него есть жена, а Салли подруга его жены. Что как-то все это низко, гадко и неправильно. Но, увы, чем жарче губы Салли впивались в его податливый рот, тем меньше Джерри казалось, что он грешит.

В какое-то мгновение Джерри почудилось, что он вернулся в прошлое. В то прошлое, где он был молодым, ребячливым, дерзким. В то прошлое, где он нравился женщинам и где он оставлял их, а не они оставляли его. В то прошлое, где не нужно было нести груз ответственности за себя, да еще и за жену, которая казалась сейчас маленькой упрямой девчонкой. А Салли, эта взрослая опытная женщина, умело снимала его тревоги и словно наполняла его силами.

Поддавшись внезапному порыву, Джерри обнял Салли и ответил ей таким страстным поцелуем, что у нее перехватило дыхание. Она замерла в его объятиях, словно не веря в собственное счастье. А Джерри целовал ее губы, плечи, грудь и радовался тому, что может, что способен еще вызывать в ком-то столь сильные чувства.

Они с Салли так и не дошли до кровати и занялись любовью прямо на кухне. Джерри чувствовал такой прилив сил, словно он и вправду снова стал неженатым мужчиной в самом расцвете сил. Салли оказалась прекрасной любовницей: страстной, жаркой и опытной. И все-таки Джерри не оставляло ощущение, что ему чего-то не хватает. Чего именно, понять он не мог, да и меньше всего хотел об этом думать.

И только ранним утром, проснувшись в комнате, где очертания предметов искажал полумрак, Джерри понял, чего ему так не хватало этой ночью: нежности, чуткости и этой неподдельно детской слабости Ивон.

Салли Мелон, которая тем утром выглядела гораздо бодрее Джерри, явно напрашивалась на продолжение.

Охваченный безотчетным ужасом, Джерри смотрел на то, как она щеголяет по кухне в рубашке, которую еще совсем недавно они выбирали вместе с Ивон, как она ловко управляется с его посудой, готовит ему завтрак, как щебечет о том, что неплохо было бы сделать ремонт и в их «неприглядной кухоньке», которую когда-то Ивон спроектировала вместе с О-Марджори.

Раньше Джерри знал бы, что ему делать в такой ситуации. Но теперь… Теперь ему пришлось воскрешать старые навыки. Он хмуро позавтракал, сдержанно поблагодарил Салли за яичницу с беконом и всем своим видом постарался дать ей понять, что в его рубашке она выглядит по меньшей мере нелепо.

И Салли поняла. Об этом Джерри догадался по ее лицу, которое вдруг осунулось, по глазам, в которых, говоря ее вчерашними словами, выключили огонек. Но Салли Мелон утратила контроль над собой всего на пару мгновений. Затем Джерри увидел прежнюю Салли: полупрезрительную, ехидную, гордую и самодовольную. Эта Салли изо всех оставшихся сил делала вид, что не придает никакого значения той ночи, которая могла бы перевернуть ее жизнь, но никогда — жизнь Джерри.

Еще через полчаса Салли Мелон была умыта, накрашена, одета. Рубашка Джерри была небрежно брошена в кресло, и, если бы Джерри не знал, что было между ними на самом деле, он в жизни бы не догадался, что эту женщину только что жестоко оскорбили в ее лучших чувствах.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату