Прикидывая, как она будет выглядеть в джинсах Грега, его рубашках и носках, Кейт поплелась искать спуск с холма. Ничего не поделаешь, до дядюшкиного «замка» придется идти пешком. С тяжелой дорожной сумкой…
Но Кейт ошибалась. Не то, люди в Честершире оказались сердобольными, не то, приезжие в этом городке были редкостью, не то, высшая сила решила сжалиться над растяпой Кейт, но одна из проезжавших мимо машин притормозила неподалеку от спуска с холма.
Кейт не сразу поняла, что машина остановилась из-за нее, и уже собралась спускаться вниз по широким железным ступеням, как из машины раздался мягкий мужской голос:
— Прошу прощения, мисс! Вам далеко идти? Кейт обернулась. Дверца открылась, и из машины выбрался мужчина. Его нельзя было назвать красавцем, но внешность у него была располагающей: улыбка, такая же мягкая, как и голос, ямочка на подбородке, придающая лицу какую-то трогательную детскость, внимательный глубокий взгляд светло-зеленых глаз, ровные брови, умный высокий лоб, волнистые русые волосы… На вид ему было немногим больше тридцати.
Кейт посмотрела на мужчину, затем на лестницу, по которой уже собралась было спускаться, а потом снова перевела взгляд на мужчину. Он прочитал неуверенность во взгляде Кейт и снова наградил ее своей мягкой улыбкой:
— Не беспокойтесь, я не собираюсь к вам приставать. Просто, глядя на вас, у меня сердце обливается кровью… Маленькая, хрупкая девушка с такой большой сумкой. Может быть, вы позволите мне вас отвезти? Куда вы направляетесь?
— Мне нужно в замок… То есть… вон в тот дом. — Кейт указала рукой на холм.
— Так и есть — замок, — улыбнулся мужчина. — Его все местные так называют. Я уже в курсе.
— Уже? Значит, вы тоже здесь не живете?
— Живу. Теперь живу. Я переехал полгода назад.
— А я приехала погостить к дяде. Со мной по дороге случилась дурацкая история…
— Садитесь в машину, — предложил мужчина. — Я отвезу вас к вашему дяде. А вы мне расскажете свою «дурацкую» историю.
Он забрал у Кейт сумку и положил ее в багажник. Кейт села на переднее сиденье и почувствовала приятный запах: по всей видимости, ее новый знакомец пользовался хорошей туалетной водой.
— Меня зовут Кип Моуз, — представился мужчина. — А вас?
— Кейт. Кейт Майрик, — весело ответила Кейт.
Она рассказала Кипу о том, что случилось с ней в поезде, и тот искренне ей посочувствовал.
— Не отчаивайтесь. Если ваш спутник и в самом деле полицейский, то непременно отыщет вас, где бы вы ни были.
— Если бы, Кип… — с сомнением покачала головой Кейт. — И потом, мне это нужно гораздо больше, чем ему. Он же не оставил в своей сумке ни кредитки, ни документов…
— А этот Грег… Он не называл вам своей фамилии? — полюбопытствовал Кип.
— Нет. А я и не спрашивала. Мне в голову не могло прийти, что такое случится… Вечно я попадаю в какие-то дурацкие истории…
— Вы просто попали в черную полосу. Идите вперед и доберетесь до белой…
— Надеюсь, — улыбнулась Кейт.
Как ни странно, но с этим едва знакомым мужчиной Кейт чувствовала себя необычайно легко. Весь облик Кипа вызывал доверие. Он казался таким спокойным, надежным, рассудительным и в то же время загадочным. Кейт хотелось бы узнать его поближе. Кип оказался довольно разговорчивым, но его сложно было назвать болтливым. К тому же у него был такой приятный мягкий, бархатный голос… Кейт с удовольствием закрыла бы глаза и слушала его еще и еще…
Машина взмыла вверх по серебристой ленте дороги, и теперь Кейт могла разглядеть очертания «замка» вблизи. Здание было красивым, но довольно мрачным. Как будто дядюшка Скотт нарочно постарался сделать его таким.
— Замок Дракулы… — вырвалось у Кейт. Кип усмехнулся.
— Значит, здесь живет ваш дядя? — Кейт кивнула. — Не знаю, как насчет Дракулы, но…
— Что? — Кейт заметила, как напряглось лицо Кипа. Словно он сболтнул лишнее, а теперь жалел об этом.
— Забудьте.
— Нет уж, продолжайте…
— Все это глупости… Просто, видите ли, Кейт, местные жители не очень-то жалуют вашего дядю… Даже прозвище ему дали жуткое — доктор Франкенштейн…
— За что? — удивленно вскинулась Кейт и тут же вспомнила свои детские страхи.
— Наверное, из-за того, что он ученый. Вы же знаете, народ у нас не очень любит людей… не от мира сего… А ваш дядя человек замкнутый. Друзей у него здесь нет. По большому счету, никто ничего о нем не знает. А люди боятся всего неизвестного. Вот и напридумывали сказочек о вашем дяде…
— Каких еще сказочек?
— Ну, вот мы и приехали… — Кип притормозил возле невысоких ворот, окрашенных темно-серой краской. — Забудьте о том, что я вам наговорил. Все это глупости. А я — круглый дурак. Полез к вам с этими бреднями. У вас и без того неприятности… Я тут подумал насчет вашей сумки… Почему бы вам не обратиться в местную полицию? Полицейские — бестолковые создания, но вдруг они чем-то смогут помочь? Если хотите, завтра я отвезу вас в участок. Сегодня вы наверняка предпочтете отдохнуть…
— Спасибо, Кип, — благодарно улыбнулась мужчине Кейт. — Это было бы здорово. Мне так не хочется сейчас беспокоить отца… А дядю я почти не знаю…
— Пустяки. Меня это не затруднит. Я ведь — бездельник и сплю большую часть дня. Это просто чудо, что сегодня я выбрался так рано. Пришлось заставить себя поехать за продуктами. В доме кончилось все, даже булочки для сандвичей — представляете? Так что пришлось мне после бессонной ночи ехать за булочками…
— После бессонной ночи? — уточнила Кейт, вовсе не уверенная в том, что хочет знать, как ее новый знакомый провел эту ночь.
— Ну да. Ночами я работаю, — развеял ее сомнения Кип.
— Работаете? — удивилась Кейт.
— Пишу.
— Так вы писатель, — улыбнулась Кейт, подумав о том, как ей везет на новые знакомства: один полицейский, другой писатель… — И что вы пишете? Детективы?
— Почти угадали. Психологические детективы. В кино это называлось бы «триллер».
— Как здорово, — восхищенно улыбнулась Кейт. — Наверное, к вам постоянно пристают с такими вопросами… но могу я попросить у вас книгу? Я люблю детективы. Правда, классические: Агату Кристи, например… Но и современный роман я тоже прочту с удовольствием. Тем более ваш…
— Спасибо за «тем более», — улыбнулся в ответ Кип. — А книгу я завтра привезу. Выберу для вас свою лучшую…
Ворота были открыты, а тяжелую дверь с кучей засовов, к удивлению Кейт, открыл вовсе не дядя Скотт.
На пороге появилась пожилая женщина с лицом, усеянным красной паутинкой сосудов. Ее взгляд Кейт даже мрачным не могла назвать. Скорее, он был свирепым. Кейт сразу почувствовала себя так, словно пришла просить в долг.
— Добрый день, — растерянно поздоровалась Кейт и поставила на порог тяжелую сумку. Она с удовольствием сделала бы это в доме, но уже не была так уверена, что в этот дом ее пустят. — Я… я… племянница дяди Скотта. Скотта Майрика, я хотела сказать… Меня зовут Кейт. Кейт Майрик.
Женщина недоверчиво оглядела Кейт с ног до головы.
— Что-то на дядюшку вы не очень похожи… — пробормотала она.
Голос у нее был низким, и если бы Кейт не видела, что перед ней женщина, то непременно бы решила, что с ней говорит мужчина.
Господи, ну как же я ей докажу, что я — племянница Скотта Майрика? У меня ведь нет даже паспорта… — подумала Кейт, каждой клеточкой кожи чувствуя на себе пристальный и подозрительный