Картер сунул руководство по работе с лазером в дорожную сумку, где лежали его вещи, и надел кожаную куртку.
– Ну, как думаешь, справишься тут без меня? – спросил он у Руссо.
– Я уже большой мальчик, – ответил Руссо. – И сегодня пойду на нью-йоркскую вечеринку, – сказал он, помахав хеллоуинской открыткой-приглашением от Билла Митчелла. – Желаю хорошо провести время.
Снова послышался гудок. Картер поспешно выбежал на улицу.
Бет сидела на заднем сиденье. Картер уселся рядом с ней.
– Прошу прощения, – сказал он и поставил сумку себе под ноги. – Надеюсь, я не заставил вас долго ждать.
– Нет проблем, – отозвался Бен, обернулся, чтобы посмотреть в заднее стекло, и немного отъехал назад.
– Мы собирались остановиться по пути и поужинать, – сообщила Эбби, сидящая рядом с мужем. – Примерно в полутора часах от города есть чудесный маленький ресторанчик, с лосиной головой над стойкой бара и всякое такое.
– Звучит заманчиво, – сказала Бет и сжала руку Картера. «В последнее время, – подумала она, – рядом на заднем сиденье мы сидим только в такси. А сейчас все гораздо романтичнее».
– Бет говорит, что ты сейчас трудишься над чем-то потрясающим, – заметил Бен, ведя машину на запад, по загруженной транспортом Хаустон-стрит.
– Ты мог бы рассказать, что это за работа, – спросила Эбби, – или это что-то строго секретное?
Бет гадала, как ответит Картер. Обычно он почти не говорил о своей работе, а о теперешнем проекте – особенно, и Бет чувствовала себя немного виноватой из-за того, что вообще упомянула об этом в разговоре с друзьями.
– Я прежде ничего подобного не видел, – сказал Картер. Изумление, прозвучавшее в его голосе, удивило даже Бет. – Очень крупная глыба явно вулканической породы, но при этом в ней окаменело прекрасно сохранившееся ископаемое.
– А это редкость? – спросил Бен через плечо, лавируя между другими машинами, пытавшимися, как и он, выбраться на Вест-Сайдское шоссе.
– Это не просто редкость, это практически невозможно. Тем более что, судя по имеющимся у нас эмпирическим данным, этот камень – почти ровесник расплавленного ядра нашей планеты, самой Земли.
– Но как такая древняя порода может содержать ископаемое? – удивился Бен. – Даже банкиру известно, что жизнь на Земле началась значительно позже.
– Вот именно поэтому наша находка так загадочна.
Картер говорил так взволнованно, немного подавшись вперед, что Бет, глядя на него, подумала, что он похож на мальчишку.
– Мы взяли пробу непосредственно с окаменелости…
– А я думала, что вы еще не пользовались лазером, – вмешалась Бет.
– Не пользовались. Мы все сделали по старинке, с помощью долота. Скололи маленький фрагмент с кончика когтя.
– И что, по-твоему, это докажет? – спросил Бен.
– Мы отправили материал в медицинскую лабораторию, чтобы с помощью углеродного датирования определить приблизительный возраст материала. Самое потрясающее, что мы получили совершенно нереальные результаты.
– Что ты хочешь этим сказать? – спросила Эбби. – Что значит «нереальные»?
– Это значит, что наша окаменелость старше любой когда-либо существовавшей в мире формы жизни. Она старше динозавров, низшего планктона, мха, амеб. Это существо жило, если хотите, до зари времен.
Несколько секунд все молчали.
– Такое впечатление, что это эпизод из «Секретных материалов», – наконец признался Бен.
– Либо вам попался инопланетянин, – добавила Эбби.
Картер откинулся на спинку сиденья.
– Похоже на то, верно? – Он посмотрел в окошко. – Я взял с собой кое-какие книжки и статьи, чтобы проштудировать их в выходные, – сказал он. – Так что, может быть, в вашем новом доме я сумею разгадать эту загадку.
У Бет заныло сердце. Она предвкушала долгие прогулки по лесу, потом уютные вечера у горящего камина. А теперь она представила, как будет гулять по лесу одна, а Картер будет торчать в доме со своими книжками и лабораторными отчетами. Это совсем не входило в ее планы. Ей хотелось быть рядом с мужем, чтобы они поработали над планом по увеличению семейства… Если Картер не изменился окончательно и бесповоротно как человек, она могла на кое-что рассчитывать. Мальчишка, который жил в ее супруге, обожал динозавров, но мужчина, который жил в нем, любил «Викториас сикрет».[32] И Бет приготовила супругу несколько маленьких шаловливых сюрпризов.
Она рассчитывала, что в ее сражении с динозаврами счет все же будет один – ноль в ее пользу.
Ресторанчик оказался именно таким, каким его описала Эбби, – темные кабинки, простая еда и голова лося с печальными глазами над барной стойкой. Хэммонды начали ссориться еще в машине, а когда Бен выпил лишнего, все стало еще хуже. Может быть, накопился стресс, связанный с покупкой дома и выездом из города через бесконечные «пробки». Наверное, сказывались и неудачи с зачатием ребенка. Бет все понимала, но от этого было не легче. После ужина Эбби настояла на том, что дальше машину поведет она. Они с Беном немного поругались насчет ключей от автомобиля, наверное, они оба думали, что их перепалка выглядит весело, но это было не так. В итоге Эбби победила и Бен отдал ей ключи.
Чем дальше, тем более темной и безлюдной становилась дорога. Небольшие города и поселки выглядели заброшенными, покинутыми. Бет уже начала жалеть о том, что согласилась на эту поездку. «Простит ли меня Картер? – с тоской думала она. – Но теперь уж ничего не поделаешь, слишком поздно».
Примерно пятнадцать минут они ехали по двухполосной дороге в полной темноте, вдруг Бен проговорил:
– Сбавь скорость, это здесь.
– Что? Где сворачивать? – спросила Эбби. – Я не вижу!
– Да вон же, за тем большим дубом!
– Каким дубом? Я не смогу отличить дуб от вяза даже днем.
– Большое дерево, которое ты только что проехала, – сказал Бен. – Говорил же, вести машину надо было мне.
Эбби повела машину медленнее и вскоре свернула на проселочную дорогу. Неподалеку виднелась большая канава, вдоль которой стояли оранжевые конусы, которые обычно ставят при дорожных работах.
– Меняют водопровод по всей округе, – объяснил Бен. – Прежний был проложен примерно во времена Гражданской войны.
Затем Эбби еще раз повернула и выехала на подъездную дорожку. После массивного старого дуба начался довольно крутой спуск. Несколько ярдов машина подпрыгивала на ухабах и наконец остановилась перед небольшим старомодным домом, выкрашенным белой и зеленой краской, с невысоким длинным крыльцом и остроконечной крышей.
Первой из машины вышла Бет.
– Замечательный дом! – воскликнула она, стараясь, чтобы ее восторг выглядел как можно более убедительно.
Но она покривила душой. На тех фотографиях, которые они с Картером видели, когда обедали с Беном и Эбби в «Минетте», дом был снят в солнечный день и выглядел гораздо симпатичнее. Но сейчас, ночью, в окружении облетевших деревьев и голых полей, озаренный только холодным светом луны, дом имел довольно-таки зловещий вид. Бен возился с парадной дверью, она скрипела и не поддавалась.
– Нужно повернуть ключ до упора влево, – сказала Эбби.
Бен отошел от двери.