which breaks through Gogol's style. He is, that meek little clerk, a ghost, a visitor from some tragic depths who by chance happened to assume the disguise of a petty official. Russian progressive critics sensed in him the image of the underdog and the whole story impressed them as a social protest. But it is something much more than that. The gaps and black holes in the texture of Gogol's style imply flaws in the texture of life itself. Something is very wrong and all men are mild lunatics engaged in pursuits that seem to them very important while an absurdly logical force keeps them at their futile jobs—this is the real 'message' of the story. In this world of utter futility, of futile humility and futile domination, the highest degree that passion, desire, creative urge can attain is a new cloak which both tailors and customers adore on their knees. I am not speaking of the moral point or the moral lesson. There can be no moral lesson in such a world because there are no pupils and no teachers: this world is and it excludes everything that might destroy it, so that any improvement, any struggle, any moral purpose or endeavor, are as utterly impossible as changing the course of a star. It is Gogol's world and as such wholly different from Tolstoy's world, or Pushkin's, or Chekhov's or my own. But after reading Gogol one's eyes may become gogolized and one is apt to see bits of his world in the most unexpected places. I have visited many countries, and something like Akaki Akakievich's overcoat has been the passionate dream of this or that chance acquaintance who never had heard about Gogol.
The plot of The Overcoat* is very simple. A poor little clerk makes a great decision and orders a new overcoat. The coat while in the making becomes the dream of his life. On the very first night that he wears it he is robbed of it on a dark street. He dies of grief and his ghost haunts the city. This is all in the way of plot, but of course the real plot (as always with Gogol) lies in the style, in the inner structure of this transcendental anecdote. In order to appreciate it at its true worth one must perform a kind of mental somersault so as to get rid of conventional values in literature and follow the author along the dream road of his superhuman imagination. Gogol's world is somewhat related to such conceptions of modern physics as the 'Concertina Universe' or the 'Explosion Universe'; it is far removed from the comfortably revolving clockwork worlds of the last century. There is a curvature in literary style as there is curvature in space,—but few are the Russian readers who do care to plunge into Gogol's magic chaos head first, with no restraint or regret. The Russian who thinks Turgenev was a
* The
shinel (from chenille) of the Russian title is a deep-caped, ample-sleeved furred carrick.
42
Vladimir Nabokov: Lectures on Russian literature
great writer, and bases his notion of Pushkin upon Chaykovski's vile libretti, will merely paddle into the gentlest wavelets of Gogol's mysterious sea and limit his reaction to an enjoyment of what he takes to be whimsical humor and colorful quips.
But the diver, the seeker for black pearls, the man who prefers the monsters of the deep to the sunshades on the beach, will find in The Overcoat shadows linking our state of existence to those other states and modes which we dimly apprehend in our rare moments of irrational perception. The prose of Pushkin is three-dimensional; that of Gogol is four-dimensional, at least. He may be compared to his contemporary, the mathematician Lobachevski, who blasted Euclid and discovered a century ago many of the theories which Einstein later developed. If parallel lines do not meet it is not because meet they cannot, but because they have other things to do. Gogol's art as disclosed in The Overcoat suggests that parallel lines not only may meet, but that they can wriggle and get most extravagantly entangled, just as two pillars reflected in water indulge in the most wobbly contortions if the necessary ripple is there. Gogol's genius is exactly that ripple—two and two make five, if not the square root of five, and it all happens quite naturally in Gogol's world, where neither rational mathematics nor indeed any of our pseudophysical agreements with ourselves can be seriously said to exist.
The clothing process indulged in by Akaki Akakievich, the making and the putting on of the cloak, is really his disrobing and his gradual reversion to the stark nakedness of his own ghost. From the very beginning of the story he is in training for his supernaturally high jump—and such harmless looking details as his tiptoeing in the streets to spare his shoes or his not quite knowing whether he is in the middle of the street or in the middle of the sentence, these details gradually dissolve the clerk Akaki Akakievich so that towards the end of the story his ghost seems to be the most tangible, the most real part of his being. The account of his ghost haunting the streets of St. Petersburg in search of the cloak of which he had been robbed and finally appropriating that of a high official who had refused to help him in his misfortune —this account, which to the unsophisticated may look like an ordinary ghost story, is transformed towards the end into something for which I can find no precise epithet. It is both an apotheosis and a degringolade. Here it is:
'The Important Person almost died of fright. In his office and generally in the presence of subordinates he was a man of strong character, and whoever glanced at his manly appearance and shape used to imagine his kind of temper with something of a shudder; at the present moment however he (as happens in the case of many people of prodigiously powerful appearance) experienced such terror that, not without reason, he even expected to have a fit of some sort. He even threw off his cloak of his own accord and then exhorted the coachman in a wild voice to take him home and drive like mad. Upon hearing tones which were generally used at critical moments and were even [notice the recurrent use of this word] accompanied by something far more effective, the coachman thought it wiser to draw his head in; he lashed at the horses, and the carriage sped like an arrow. Six minutes later, or a little more, [according to Gogol's special timepiece] the Important Person was already at the porch of his house. Pale, frightened and cloakless, instead of arriving at Caroline Ivanovna's [a woman he kept] he had thus come home; he staggered to his bedroom and spent an exceedingly troubled night, so that next morning, at breakfast, his daughter said to him straightaway: 'You are quite pale today, papa.' But papa kept silent and [now comes the parody of a Bible parable!] he told none of what had befallen him, nor where he had been, nor whither he had wished to go. The whole occurrence made a very strong impression on him [here begins the downhill slide, that spectacular bathos which Gogol uses for his particular needs]. Much more seldom even did he address to his subordinates the words 'How dare you?—Do you know to whom you are speaking?'—or at least if he did talk that way it was not till he had first listened to what they had to tell. But still more remarkable was the fact that from that time on the ghostly clerk quite ceased to appear: evidently the Important Person's overcoat fitted him well; at least no more did one hear of overcoats being snatched from people's shoulders. However, many active and vigilant persons refused to be appeased and kept asserting that in remote parts of the city the ghostly clerk still showed himself. And indeed a suburban policeman saw with his own eyes [the downward slide from the moralistic note to the grotesque is now a tumble] a ghost appear from behind a house. But being by nature somewhat of a weakling (so that once, an ordinary full-grown young pig which had rushed out of some private house knocked him off his feet to the great merriment of a group of cab drivers from whom he demanded, and obtained, as a penalty for this derision, ten coppers from each to buy himself snuff), he did not venture to stop the ghost but just kept on walking behind it in the darkness, until the ghost suddenly turned, stopped and inquired: 'What d'you want, you?'—and showed a fist of a size rarely met with even among the living. 'Nothing,' answered the sentinel and proceeded to go back at once. That ghost, however, was a much taller one and had a huge moustache. It was heading apparently towards Obukhov Bridge and presently disappeared completely in the darkness of the night.
43
Vladimir Nabokov: Lectures on Russian literature
The torrent of 'irrelevant' details (such as the bland assumption that 'full-grown young pigs' commonly occur in private houses) produces such a hypnotic effect that one almost fails to realize one simple thing (and that is the beauty of the final stroke). A piece of most important information, the main structural idea of the story is here deliberately masked by Gogol (because all reality is a mask). The man taken for Akaki Akakievich's cloakless ghost is actually the man who stole his cloak.
But Akaki Akakievich's ghost existed solely on the strength of his lacking a cloak, whereas now the policeman, lapsing into the queerest paradox of the story, mistakes for this ghost just the very person who was its