rope-soled canvas shoes, on the lee side of a flapping tent, while I stuffed a folding butterfly net into a brown-paper bag. The next glimpse is of our evading pursuit by entering a pitch-dark cinema near the Casino (which, of course, was absolutely out of bounds). There we sat, holding hands across the dog, which now and then gently jingled in Colette’s lap, and were shown a jerky, drizzly, but highly exciting bullfight at San Sebastian. My final glimpse is of myself being led along the promenade by Linderovski. His long legs move with a kind of ominous briskness and I can see the muscles of his grimly set jaw working under the tight skin. My bespectacled brother, aged nine, whom he happens to hold with his other hand, keeps trotting out forward to peer at me with awed curiosity, like a little owl.

Among the trivial souvenirs acquired at Biarritz before leaving, my favorite was not the small bull of black stone and not the sonorous seashell but something which now seems almost symbolic—a meerschaum penholder with a tiny peephole of crystal in its ornamental part. One held it quite close to one’s eye, screwing up the other, and when one had got rid of the shimmer of one’s own lashes, a miraculous photographic view of the bay and of the line of cliffs ending in a lighthouse could be seen inside.

And now a delightful thing happens. The process of recreating that penholder and the microcosm in its eyelet stimulates my memory to a last effort. I try again to recall the name of Colette’s dog—and, triumphantly, along those remote beaches, over the glossy evening sands of the past, where each footprint slowly fills up with sunset water, here it comes, here it comes, echoing and vibrating: Floss, Floss, Floss!

Colette was back in Paris by the time we stopped there for a day before continuing our homeward journey; and there, in a fawn park under a cold blue sky, I saw her (by arrangement between our mentors, I believe) for the last time. She carried a hoop and a short stick to drive it with, and everything about her was extremely proper and stylish in an autumnal, Parisian, tenue-de-ville-pour-fillettes way. She took from her governess and slipped into my brother’s hand a farewell present, a box of sugar-coated almonds, meant, I knew, solely for me; and instantly she was off, tap-tapping her glinting hoop through light and shade, around and around a fountain choked with dead leaves, near which I stood. The leaves mingle in my memory with the leather of her shoes and gloves, and there was, I remember, some detail in her attire (perhaps a ribbon on her Scottish cap, or the pattern of her stockings) that reminded me then of the rainbow spiral in a glass marble. I still seem to be holding that wisp of iridescence, not knowing exactly where to fit it, while she runs with her hoop ever faster around me and finally dissolves among the slender shadows cast on the graveled path by the interlaced arches of its low looped fence.

8

1

I AM going to show a few slides, but first let me indicate the where and the when of the matter. My brother and I were born in St. Petersburg, the capital of Imperial Russia, he in the middle of March, 1900, and I eleven months earlier. The English and French governesses we had in our childhood were eventually assisted, and finally superseded, by Russian-speaking tutors, most of them graduate students at the capital’s university. This tutorial era started about 1906 and lasted for almost a full decade, overlapping, from 1911 on, our high-school years. Each tutor, in turn, dwelt with us—at our St. Petersburg house during the winter, and the rest of the time either at our country estate, fifty miles from the city, or at the foreign resorts we often visited in the fall. Three years was the maximum it took me (I was better at such things than my brother) to wear out any one of those hardy young men.

In choosing our tutors, my father seems to have hit upon the ingenious idea of engaging each time a representative of another class or race, so as to expose us to all the winds that swept over the Russian Empire. I doubt that it was a completely deliberate scheme on his part, but in looking back I find the pattern curiously clear, and the images of those tutors appear within memory’s luminous disc as so many magic-lantern projections.

The admirable and unforgettable village schoolmaster who in the summer of 1905 taught us Russian spelling used to come for only a few hours a day and thus does not really belong to the present series. He helps, however, to join its beginning and its end, since my final recollection of him refers to the Easter vacation in 1915, which my brother and I spent with my father and one Volgin—the last, and worst tutor—skiing in the snow-smothered country around our estate under an intense, almost violet sky. Our old friend invited us to his lodgings in the icicle-eaved school building for what he called a snack; actually it was a complex and lovingly planned meal. I can still see his beaming face and the beautifully simulated delight with which my father welcomed a dish (hare roasted in sour cream) that I knew he happened to detest. The room was overheated. My thawing ski boots were not as waterproof as they were supposed to be. My eyes, still smarting from the dazzling snows, kept trying to decipher, on the near wall, a so-called “typographical” portrait of Tolstoy. Like the tail of the mouse on a certain page in Alice in Wonderland, it was wholly composed of printed matter. A complete Tolstoy story (“Master and Man”) had gone to make its author’s bearded face, which, incidentally, our host’s features somewhat resembled. We were just on the point of attacking the unfortunate hare, when the door flew open and Hristofor, a blue-nosed footman in a woman’s woolen kerchief, ushered in sideways, with an idiotic smile, a huge luncheon basket packed with viands and wines that my tactless grandmother (who was wintering at Batovo) had thought necessary to send us, in case the schoolmaster’s fare proved insufficient. Before our host had time to feel hurt, my father sent the untouched hamper back, with a brief note that probably puzzled the well-meaning old lady as most of his actions puzzled her. In a flowing silk gown and net mitts, a period piece rather than a live person, she spent most of her life on a couch, fanning herself with an ivory fan. A box of boules de gomme, or a glass of almond milk were always within her reach, as well as a hand mirror, for she used to repowder her face, with a large pink puff, every hour or so, the little mole on her cheekbone showing through all that flour, like a currant. Notwithstanding the languid aspects of her usual day, she remained an extraordinarily hardy woman and made a point of sleeping near a wide-open window all year round. One morning, after a nightlong blizzard, her maid found her lying under a layer of sparkling snow which had swept over her bed and her, without infringing upon the healthy glow of her sleep. If she loved anybody, it was only her youngest daughter, Nadezhda Vonlyarlyarski, for whose sake she suddenly sold Batovo in 1916, a deal which benefited no one at that dusking-tide of imperial history. She complained to all our relatives about the dark forces that had seduced her gifted son into scorning the kind of “brilliant” career in the Tsar’s service his forefathers had pursued. What she found especially hard to understand was that my father, who, she knew, thoroughly appreciated all the pleasures of great wealth, could jeopardize its enjoyment by becoming a Liberal, thus helping to bring on a revolution that would, in the long run, as she correctly foresaw, leave him a pauper.

2

Our spelling master was a carpenter’s son. In the magic-lantern sequence that follows, my first slide shows a young man we called Ordo, the enlightened son of a Greek Catholic deacon. On walks with my brother and me in the cool summer of 1907, he wore a Byronic black cloak with a silver S-shaped clasp. In the deep Batovo woods, at a spot near a brook where the ghost of a hanged man was said to appear, Ordo would give a rather profane and foolish performance for which my brother and I clamored every time we passed there. Bending his head and flapping his cloak in weird, vampiric fashion he would slowly cavort around a lugubrious aspen. One wet morning during that ritual he dropped his cigarette case and while helping to look for it, I discovered two freshly emerged specimens of the Amur hawkmoth, rare in our region—lovely, velvety, purplish-gray creatures—in tranquil copulation, clinging with chinchilla-coated legs to the grass at the foot of the tree. In the fall of that same year, Ordo accompanied us to Biarritz, and a few weeks later abruptly departed, leaving a present we had given him, a Gillette safety razor, on his pillow, with a pinned note. It seldom happens that I do not quite know whether a recollection is my own or has come to me secondhand, but in this case I do waver, especially because, much later, my mother, in her reminiscent moods, used to refer with amusement to the flame she had unknowingly kindled. I seem to remember a door ajar into a drawing room, and there, in the middle of the floor, Ordo, our Ordo, crouching on his knees and wringing his hands in front of my young, beautiful, and dumbfounded mother. The fact that I seem to see, out of the corner of my mind’s eye, the undulations of a romantic cloak around Ordo’s heaving shoulders suggests my having transferred something of the earlier forest dance to that blurred room in our Biarritz apartment (under the windows of which, in a roped-off section of the square, a huge custard-colored balloon was being inflated by Sigismond Lejoyeux, a local aeronaut).

Next came a Ukrainian, an exuberant mathematician with a dark mustache and a sparkling smile. He spent

Вы читаете Speak, Memory
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату