— Мы же хотим узнать, как можно избавиться от Великого Старца.
— Минутку, — не уступал я. — Это может быть очень важным. Почему маниту машинки столкнулся с Звездной Бестией? За что они могли драться?
— Не имею понятия, — пожал плечами Поющая Скала. — Духи бьются между собой так же, как и человеческие существа. Например, духи скал бьются с духами ветра и деревьев. Допускаю, что в нашем случае речь может идти о конфликте между древней магией и техникой.
— Что ты имеешь в виду? — Джек Хьюз склонился чтобы лучше слышать.
— Просто Звездная Бестия — это очень старый маниту, из незапамятных времен, — объяснил шаман. — Маниту же машинки — это часть великого маниту человеческой техники. У них неизбежен конфликт. Мир духов является поразительно точным отражением нашего мира.
— Допустим, что все технические маниту будут на нашей стороне, — сказал я после раздумий. — Но захотят ли они нам помочь? Вы считаете, что они предпочтут скорее поддержать нас, чем Мисквамакуса?
— Наверное, так, — признал Поющая Скала. — Но к чему ты клонишь?
— Подумай, если в каждой машинке, в каждом создании человеческой техники есть маниту, то ведь должен существовать и такой, который может нам помочь. Маниту пишущей машинки был мал и слаб, а если мы найдем другого, большого и могучего? Разве не сможет он победить самого Великого Старца?
Лейтенант Марино потер глаза.
— Для меня это уже чересчур много, — сказал он измученным голосом. — Если бы я своими глазами не видел своих одиннадцать ребят разорванных и замороженных, то я тут же отвел бы вас в психиатричку.
— Но мы будем нуждаться в машине огромной мощности. — раздумывал вслух Джек Хьюз. — В чем-то ошеломительном.
— Гидроэлектростанция? — предположил я.
Поющая Скала покачал головой.
— Слишком рискованно. Духи воды поддадутся приказам Великого Старца и отберут у нас энергию.
— Может, самолет или корабль?
— Та же проблема.
Так мы обсуждали вопрос несколько минут. Пол опять начал колебаться и так резко, что скрепки и бумаги слетели со стола. Освещение потемнело, погасло и зажглось снова. Пол подпрыгнул еще раз, и единственная карточка на стене, валентинка, полученная Джеком, слетела со стены и упала под кресло лейтенанта Марино. Все более выразительно я слышал монотонный вой ветра, а воздух стал настолько густым и спертым, как будто нас собирались убить удушьем. Может, отопление в госпитале перестало функционировать нормально, поскольку нам стало казаться в кабинете неимоверно жарко.
Двери открылись и в них появился Редфери.
— Они постоянно пытаются войти, сэр, — сказал он голосом, полным напряжения. — У нас была радиосвязь и они говорят, что они не прекращают пробовать. Лейтенант Джергехан утверждает, что здание ему кажется шатающимся и что ему виден какой-то удивительный голубой свет в окнах девятого и десятого этажей. Должен ли я приказать людям, чтобы они занялись эвакуацией?
— Эвакуацией? — фыркнул Марино. — Зачем?
— Сэр, ведь это же землетрясение, не так ли? На тренировках нас учили, что в таких случаях нужно провести эвакуацию из высоких зданий.
Марино яростно стукнул кулаком по столу.
— Землетрясение?! — с горечью повторил он. — Чертовски хотелось бы мне, чтобы это и было землетрясение. Возьми двух или трех человек и посмотри, нельзя ли помочь этому идиоту Джергехану попасть внутрь. Идите по ступеням и крайне берегитесь на десятом этаже.
— Так точно, сэр. Еще одно, сэр.
— Слушаю, Редферн.
— Детектив Визбех просил передать, что он пропустил 'модус операнди' этого убийцу через УНИТРАК и так до сих пор и не нашел аналога. Так не убивает никто, сэр. Не замораживанием.
Лейтенант Марино тяжко вздохнул.
— Благодарю, Редферн, — сказал он, потом добавил, обращаясь уже к нам.
— Вот перед вами пример эффективности полицейских методов. Одиннадцать человек разрублено на куски и заморожено, а мы должны проверять на компьютере, не бегал ли кто-то раньше по городу и ни делал ли таких же шуточек. Что, ко всем чертям, теперь творится с человеческой памятью?
Редферн быстро отсалютовал и вышел. Пол снова дрожал и он наверняка был доволен, что его посылают на первый этаж. Более того, вихрь был все громче и было труднее и труднее объяснить людям, которые его слышали, что вихря нет вообще, а ветер — это только ветер из иного мира, ветер зла.
— Минутку, — неожиданно заговорил Джек Хьюз. — А как ваш детектив соединился с компьютером?
— По телефону, — объяснил Марино. — УНИТРАК доступен для всей полиции штата Нью-Йорк. Если кто-то нуждается в информации о украденных автомобилях, исчезнувших людях или методах совершения преступления, он получит ее в течение нескольких секунд.
— А это большой компьютер?
— УНИТРАК? Конечно. Один из наибольших на восточном побережье.
Джек Хьюз выразительно посмотрел на Поющую Скалу.
— Наверное, мы нашли нужный нам технический маниту, — заявил он. — Этот компьютер. УНИТРАК.
— Это звучит разумно, — кивнул головой Поющая Скала. — Есть у вас этот номер телефона, лейтенант?
— Сейчас, минуточку! — лейтенант Марино был немного ошеломлен. — Но этим компьютером может пользоваться исключительно уполномоченный персонал полиции. Чтобы до него добраться, нужен код.
— У вас есть этот код?
— Есть, но…
— Никаких но, — сказал Поющая Скала, — если вы хотите победить существо, которое убило одиннадцать ваших людей, то у вас нет иной возможности.
— О чем это вы говорите? — занервничал лейтенант, — или вы хотите меня убедить, что сможете вызвать чертов дух компьютера департамента полиции?
— А почему бы и нет? — ответил Поющая Скала. — Я не утверждаю, что это будет легко, но маниту УНИТРАКа наверняка христианский, богобоязненный и преданный делу защиты порядка и закона. В конце концов, именно затем и сделали его.
Маниту машины не может противостоять основным принципам, ради которых она построена. Если мне удастся его вызвать, то все пройдет великолепно. История повторяется.
— Что это значит: история повторяется?
Поющая Скала потер рукой затылок. Он был уже явно измучен.
— Этот континент и его индейские духи уже были когда-то побеждены белым маниту закона и христианства. Считаю, что это может повториться и во второй раз.
Лейтенант Марино как раз потянулся за своей кодовой картой, когда неожиданно воздух как бы застыл. Мы неуверенно посмотрели друг на друга. Пол перестал колебаться, зато начал вибрировать так, как будто кто-то многими этажами ниже начал сверлить туннель в земле. Далеко внизу, на улице раздался вой сирен и сигналы пожарных машин. Мы слышали жалобный вой магического вихря.
Неожиданно свет погас.
— Не двигаться! Стоять всем на месте, иначе стреляю!
Мы замерли будто группа каменных фигур, прислушиваясь и раздумывая, не атакованы ли мы. Я чувствовал капли пота, струями текущие по щекам и шее, прямо на затылок. Помещения восемнадцатого этажа неожиданно стали душными и безветренными. Кондиционеры явно вышли из строя.
Сначала я их услышал. Бегущих, ползущих по стенам, как ужасная река. Я заметил, как лейтенант Марино поднимает свой револьвер, но не стреляет. Замороженный страхом, он всматривается в полумрак