Ахиллес почесал в затылке.
— Я, конечно, бываю не подарок, — доверительно сказал он. — Но не настолько.
— А ведь я еще про наши свадьбы молчу.
— Спасибо.
Черепаха понимающе покачала головой:
— Хочешь переехать в другой миф?
— Да!
— В какой?
— В серьезный и романтичный, — сказала Принцесса, — И чтобы никаких свадеб!
— А что ты умеешь?
— Ну, я могла бы преподавать комбинаторику.
— Романтично?
— М-да, — сказала Принцесса, — Действительно.
— Что-нибудь еще?
Принцесса вздохнула:
— Ну а чему могут научить Рыцарь и Дракон?
— Думаешь, справится? — спросил Ахиллес.
— Она-то? — переспросила Черепаха, — Да она просто коммандос.
— Концовка слишком горячая.
— Ничего, Дракон ее хорошо подготовил.
— А свадеб точно не будет?
— Нет, — сказала Черепаха, — Но все, кто любит ее, пойдут за ней.
Шалтай-Болтай
— По-моему, — сказал Ахиллес, — Это яйцо.
Шалтай-Болтай насупился.
— Это Шалтай-Болтай, — сказала Черепаха.
— Есть разница?
— Он сидит на стене.
— Вижу. Поражен. Скоро навернется.
— Ха! — сказал Шалтай-Болтай. — Даже если я упаду…
— Король пришлет за ним всю свою конницу, всю свою рать, — скучающе закончила Черепаха.
Шалтай-Болтай вздохнул:
— Все разболтали.
— Гм, — сказал Ахиллес, — А что это за абракадабра написана снизу?
— «Меняю текилу на аспирин».
— Бред какой.
— И написано как-то иначе, — сказала Черепаха, — Что это значит?
— Это значит, — сказал Шалтай, — Семь раз отмерь — один отрежь.
— Быть не может.
— У меня слово значит то, что я хочу, не больше и не меньше, — сказал Шалтай презрительно.
— Пойдем отсюда, — сказал Ахиллес.
— Погоди, — сказала Черепаха, — Мы ж по делу пришли.
Шалтай-Болтай удивленно поднял брови.
— Не понимаю, — сказал Ахиллес, — Что страшного в том, что к нему бежит мышка?
— Где мышка, там и хвостик.
— А царская конница и царская рать?
— Знаешь, — сказала Черепаха, — Судя по той надписи на стене, царь ему уже не поможет.
Как сложно бросать
— Алло? — сказала Черепаха, — Привет, сейчас.
Она передала трубку Ахиллесу.
— Привет, — сказал Ахиллес. — Ага, бросил.
Из трубки послышались отзвуки смеха.
— Да я совсем.
— Ну, это ты сто раз бросал.
— Что значит — и года не продержусь?
Черепаха захихикала. Ахиллес кинул на нее гневный взгляд.
— Что вы как сговорились?! Да не буду я спорить…
— Зато знаешь, как теперь дышать легко!
— И денег меньше тратишь.
— Ну, это ж натурально наркомания.
— А кто виноват, не ты разве?
— Да не, первый месяц мучился, потом уже нормально.
— Да. Да. Сам такой. Ладно, приду. Только без фокусов! Пока.
Ахиллес повесил трубку.
Потом вздохнул.
— Ну? — спросила Черепаха.
— Амур на вечеринку зовет, — сказал Ахиллес. — Пойду, может, забуду ее, развеюсь.
Дом Атрея
— Ну? — нетерпеливо спросил Ахиллес.
— Оракул сказал, что мой дальний потомок будет великим человеком, — гордо заявил Атрей.
— Детали давай.
— Будет освобождать угнетенных.
— Черт.
— Будет воевать в песках, и знать пустыню лучше ее народа.
— Свинство какое.
— И будет носителем великой мудрости.
Ахиллес вытащил золотую драхму и отдал Черепахе.
— Ты выиграла. Будет у него в роду этот тип.
— Книжки читать надо.
— Про червяков и специи — я пас.
— Оракул даже цитировал моего потомка, — похвастался Атрей.
— Ну? — без особого интереса сказал Ахиллес.
— Поверить не могу в такое совпадение, — сказала Черепаха, доставая две драхмы.
— Восток, — мечтательно повторил Ахиллес, — Дело тонкое.