странного, неугасимого возбуждения, которое Стюарт сумел в ней зародить с самой первой их встречи.
— Значит, ты говоришь, Джо с Китом уехали на все выходные, несмотря на то, что мы с тобой встречаемся сегодня?
— Да!
— Странно, — многозначительно протянул Стюарт.
— А ничего странного тут нет. Джо, как вы понимаете, была очень против того, чтобы я с вами встречалась. Но я ее уговорила ехать, потому что у нее нет никаких причин за меня волноваться.
— И это несмотря на то, что она прекрасно понимала, что ты с большим удовольствием поедешь со мной, чем с ними в деревню к тете?
— Нет, нет!..
— О, она ведь знала, что ты мне не дозвонилась. Ты наверняка сказала ей, что никто не отвечает. Разве это не достаточное доказательство?
— Почему вы так стараетесь доказать себе, что можете соблазнить любую девушку — любую, без исключения?
— Не совсем так. Меня больше интересуют исключения. Вот ты, например, настоящий кремень, думаешь, что тебе-то это не грозит, поэтому именно тебе, как никому другому, мне хочется доказать, как ты не права. И я не пожалею на это сил. К тому же меня ждет за это ценный приз.
Синди удивилась не столько его словам, сколько интонации, с которой они были сказаны.
— Вы считаете, что все женщины развратны, только потому, что некоторые из них легко поддаются соблазнам…
— Знаешь, до сих пор я ни разу не ошибался, из этого печального правила не было исключений, и не думаю, честно говоря, что ты чем-то отличаешься от остальных только потому, что молода и невинна. — Стюарт резко остановил машину на стоянке возле отеля «Южный Крест».
— Очень жаль, что вы так считаете.
— Жаль тебе или нет, это не отменяет тот факт, что я до сих пор ни разу не получал отказов, — отрезал он, выскочил на асфальт и, обойдя машину, открыл дверцу для Синди.
Взглянув на его руку, обмотанную белым бинтом, девушка спросила:
— Как ваша рана? Лучше?
— А, ерунда, просто царапина. Заживает очень быстро. — Он вдруг одарил Синди широкой ослепительной улыбкой, и по ее телу тут же прокатилась теплая волна радостного возбуждения.
Она тоже улыбнулась ему и, слегка подпрыгнув, переменила ногу, подстраиваясь под его шаг, счастливая и уверенная в себе. Она позволила ему снять с себя перчатку. Он положил ее в свой карман и переплел свои пальцы с пальцами девушки, озябшими и холодными.
Он так и не выпустил ее руку, даже когда они вошли в отель и направились к банкетному залу, где обычно проводились частные вечеринки, приемы и совещания.
— Думаете, нам стоит так ходить, держась за руки, при всех? — встревоженно шепнула ему Синди.
Стюарт улыбнулся ей своей волнующей улыбкой:
— Ты забыла, что сегодня мы решили нарушить все правила? Так что терять нам нечего.
Почувствовав, как ее тонкие пальчики в его руке слегка дрогнули, он самодовольно ухмыльнулся. «Еще чуть-чуть, и, если удача мне не изменит, несмотря на все добродетельные намерения, она окажется там же, где и все остальные». И он подумал об оленьей голове.
Оставив пальто в гардеробе, Синди вернулась к Стюарту. Он повел ее к столику, где уже сидели мужчина и девушка, которых Синди раньше не видела в отеле, хотя лицо молодого человека показалось ей смутно знакомым. Стюарт, видимо, тоже хорошо его знал, потому что они пожали друг другу руки.
Затем мужчина повернулся к Синди, в его смелом взгляде читалось искреннее восхищение, однако она ничуть не смутилась, потому что он показался ей славным малым. Улыбнувшись ему, она села на стул, который пододвинул ей Стюарт.
— Кто это? — спросил молодой человек у Стюарта, не сводя с нее глаз.
— Это моя секретарша, Синди Тейлор.
— Неплохо. Но я думал, ты установил у себя в отеле строгие правила на этот счет.
Стюарт пожал плечами:
— Иногда правила для того и существуют, чтобы их нарушать.
— Надеюсь, ты еще не обещал на ней жениться?
Этот вопрос Стюарт проигнорировал и представил своего приятеля как Пола Брента, а девушку рядом с ним звали Шарон Палмер.
Чувствуя на себе пристальный взгляд Пола Брента, Синди посмотрела на Шарон — не возмущена ли она таким слишком откровенным интересом к другой девушке, но та, видимо, совершенно позабыла о своем спутнике, потому что не сводила глаз со Стюарта. Проследив за ее взглядом, Синди обернулась к Стюарту и с радостным волнением увидела, что он, откинувшись на спинку стула, изучает ее шею и аккуратно закрученные на затылке волосы.
Взгляды их встретились, и он ей шепнул:
— Ты сегодня очень красива.
Хотя эти слова и голос, которым они были произнесены, заставили ее задрожать от счастья, она в то же время с болью подумала: «Ему это ничего не стоит сказать. Серьезно он говорит или просто так, главное, он хочет доказать, что был прав насчет женщин». Синди слегка улыбнулась ему, но, прежде чем она отвернулась, он заметил внезапную грусть в ее глазах.
— Не хотите ли потанцевать? — вдруг спросил ее Пол, бесцеремонно игнорируя ее спутника.
Синди замялась. «Если я пойду танцевать с ним, Стюарт наверняка пригласит Шарон». Но, понимая, что отказываться неудобно, она улыбнулась и поднялась со стула.
Пол был чем-то похож на Стюарта — такой же высокий и плечистый, с открытым взглядом, но на этом их сходство заканчивалось. Пол выглядел, бесспорно, намного привлекательнее, черты лица у него были правильные, волосы белокурые, глаза голубые, а характер веселый и беззаботный. Во время танца он сделал попытку прижать девушку к себе, но она стыдливо отстранилась и тут же услышала его тихий смех:
— Ты подходишь к своему платью, снегурочка. А Стюарт тоже получает такой ледяной прием?
При упоминании заветного имени Синди метнула взгляд на их столик и очень обрадовалась, увидев, что Стюарт не пошел танцевать с Шарон. Они сидели за столиком, он слушал, что она ему говорила, но глаза его неотступно следили за каждым движением Пола и Синди.
Когда танец закончился, Пол подвел ее к столику и, подмигнув ей, сказал Стюарту:
— С ней танцевать — все равно что прижимать к груди осколок льда, но она утверждает, что ради тебя готова немного растаять.
— Я ничего подобного не говорила! — возмутилась Синди, смутившись под смеющимся взглядом Стюарта.
— Может быть, проверим? — Он затушил окурок в пепельнице и, взяв девушку за руку, потащил за собой к центру зала.
Уголком глаза она заметила, как разочарована была Шарон, какое обиженное у нее сделалось лицо, но скоро забыла о ней, закружившись в танце со Стюартом, который крепко обнимал ее одной рукой за плечи, а другой держал за талию.
Он хорошо танцевал, но зал был переполнен, молодежь, пришедшая на вечеринку, отчаянно отплясывала то ли джигу, то ли твист, все толкались, пихались локтями, а порой расходившийся танцор мог и пнуть кого-нибудь ногой.
Почти весь вечер Синди танцевала со Стюартом. Про мере того как вечеринка разгоралась и все больше народу участвовало во всеобщем веселье, Стюарт прижимал ее к себе ближе и ближе, и хотя инстинкт подсказывал ей не позволять ему этого, она была не в силах сопротивляться. Она закрывала глаза и отдавалась мимолетному безумству.
Вдруг девушка замерла в его руках и открыла глаза, когда почувствовала, что он наклонил голову еще ниже и его губы ласкают ее голые плечи.
Она быстро отпрянула от него. Положение становилось опасным. Опасаясь потонуть в блаженной