Миллим — самая мелкая монета, одна тысячная египетского фунта (гинеи).

19

Намек на популярную пьесу египетского драматурга Тауфика аль-Хакима «Обитатели пещеры», герои которой вернулись к жизни, проспав в пещере три столетия.

20

Сура — глава Корана.

21

Саад Заглюль (1860–1927) — известный египетский национальный лидер, основатель партии Вафд (буржуазная либеральная партия).

22

Кырш — мелкая монета, одна сотая египетского фунта.

23

Баб ан-Наср — улица, ведущая к старым северным воротам Каира, за которыми расположено одно из городских кладбищ.

24

Аббасия — один из старых кварталов Каира.

25

Малый хадж — совершение паломничества в Мекку не в месяц зуль-хиджа, 12-й месяц мусульманского календаря.

26

Hабиз — финиковое вино.

27

Братья-мусульмане — религиозно-националистическая экстремистская организация, существующая с 1928 года; Молодой Египет — экстремистское националистическое общество, существовавшее в 30-е годы;

Вафд — буржуазная либеральная партия Египта, просуществовавшая с 1918 по 1962 г.

28

Гильбаб — широкая длинная рубаха, распространенная национальная одежда.

29

Xаджа — ж.р. от хаджи, означающего: «мусульманин, совершивший паломничество в Мекку».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату