Солдаты со штыками наперевес бесстрашно шагали по колено в болоте, высоко вскидывая ноги, чтобы не увязнуть. Бойня продолжалась; картечь с визгом резала воздух. Пехота несла огромные потери, но смыкала ряды, и, ступая по трупам павших товарищей, истекая кровью, вышла на твердую почву. До американских пушек оставалось несколько десятков метров.
И тут заговорили мушкеты первой роты волонтеров, набранной из юношей аристократических креольских семейств. Защитники редута били англичан в упор. После нескольких залпов сменявших друг друга стрелков из подлеска левого фланга ударила кавалерия Роберта Бертона и добила остатки англичан. Вся долина была покрыта телами в красных мундирах. Начальник полиции подхватил валявшийся на земле английский флаг и бросил его к ногам Джексона.
Несколько часов генерал с тревогой ждал повторения атаки. Много убитых было и у американцев. Особенно пострадала национальная гвардия, да и на волонтеров «раки» нагнали страху ожесточенным наступлением. Погибло девятнадцать артиллеристов. Шесть пушек вышло из строя.
В семь часов вечера с правого фланга прибыл связной и доложил, что англичане отходят, грузятся на корабли, покидая американский берег. Битва за Новый Орлеан закончилась.
В Америке не знали, что еще 24 декабря в бельгийском городе Генте полномочные представители двух воюющих стран подписали мирный договор.
В начале весны из Вашингтона пришло официальное письмо с амнистией всем флибустьерам, принимавшим участие в обороне Нового Орлеана, подписанное президентом страны Джеймсом Мэдисоном. В середине марта в церкви Святого Людовика Пьер Лафит сочетался браком с мадемуазель Франсуазой Сель, пригласив на свадьбу весь город. На улицах были расставлены заваленные снедью столы. Праздник продолжался несколько дней, после чего молодожены переехали в дом на улице Бурбонов.
«Луизианский курьер», освещавший это знаменательное событие, поместил рядом сенсационную новость из Европы: Наполеон тайно покинул остров Эльба, высадившись на южном побережье Французского королевства. Высланные Людовиком XV навстречу возмутителю спокойствия присягнули на верность императору. Восхищенный Жан Лафит решил вернуться во Францию, но капитан Белюш настойчиво отговаривал младшего племянника:
– Если тебе так не терпится сложить голову, то сделай это не ради тщеславия неутомонившегося авантюриста, а ради свободы, равенства и братства американцев, – пропагандировал он идеи Боливара.
Разгром Бонапарта при Ватерлоо развеял все сомнения.
Доменик продолжал плавать по торговым делам фирмы «Лафит и Лафит». Так она стала называться. Прокурор Граймз переехал в Нью-Йорк, начальник полиции Бертон все так же волочился за актрисами, а инспектор Левье, проработав еще девять лет судебным следователем, вышел на пенсию, часто вспоминая за вечерним стаканчиком красного вина виртуозно проведенный арест мсье Лафита, благодаря которому инспектор заработал сразу пятьсот долларов, сменил беспокойную работу и сохранил здоровье.
Сокровище капитана Робертсона
Всякий раз, когда я рассказываю эту историю, даже у людей видавших виды возникает ощущение, что они прожили жизнь скучную, тихую и серую.
Забурлили, загорелись испанские колонии в Южной Америке. Армии Боливара и Сан-Мартина добивали колониальные войска Испании, на века, словно спрут, присосавшейся к заокеанскому материку. Несколько столетий она выкачивала из него немыслимые богатства и диктовала свою волю многим народам.
Капитан Робертсон не был ни революционером, ни патриотом. Огромный рыжий шотландец, хороший моряк, он патологически ненавидел испанцев. Это чувство и привело его на службу в чилийский флот.
Смутные очертания берега пятнами темнели сквозь мелкую сетку дождя. Почерневший от влаги «Гальварин», корабль Робертсона, осторожно вынюхивал среди скал и рифов пролив в бухту. Продрогший вахтенный каждые десять минут протирал сухим платком линзы и прикладывался к подзорной трубе.
– Может быть, нас снесло далеко к югу, капитан? – спросил он простуженным голосом.
Капитан Робертсон в плаще, до пят стекающем с могучего плеча, молча забрал у вахтенного трубу.
– Спуститесь в кубрик и выпейте рому, – сказал капитан, глядя в окуляр.
– Благодарю, сеньор!
Вахтенный чихнул и исчез в люке трюма.
Неожиданно дождь затих. Подул западный ветер, разметав клубы тумана. Стал виден высокий и черный скалистый берег, переходящий в мягкие складки гор, а еще выше, прямо у неба – в заснеженные величественные вершины.
Берег, выгибаясь, раздвинулся. «Гальварин» миновал мокрый клин мыса, вошел в широкую бухту. Сразу открылся город с домами, живописно разбросанными по скалам, весь в богатой зелени.
Арауко. Город в эти утренние часы не спал. По пирсу метались люди, в воздухе чувствовался запах гари. Дымовая завеса вытягивалась, стелилась и уползала в горы по каменным уступам.
Не успели еще закрепить швартовы, как несколько возбужденных горожан взбежали на корабль. Город постигло несчастье. Испанский отряд, больше смахивающий на разбойничью шайку, чем на регулярную армию, ночью напал на город. Начался повальный грабеж. Пытавшихся защитить свое добро убили, а дома их подожгли. Чем прогневили мирные чилийцы Господа Бога, что он так поздно указал пролив «Гальварину»? Жители Арауко просят и заклинают сеньора капитана не покидать их. Иначе испанцы обязательно вернутся, потому что большую часть награбленного они бросили и убрались в горы, как только «Гальварин» появился в бухте.
Робертсон заверил темпераментных горожан, что не даст их в обиду. Потом отправился к дому губернатора и извлек из подвала на свет Божий перепуганного представителя власти.
– Перестаньте дрожать и внимательно выслушайте меня. Я берусь со своими матросами оградить Арауко от дальнейших налетов испанской банды. Для защиты города так же необходимо срочно провести рекрутский набор.
Воспрянувший губернатор принялся исполнять распоряжение шотландца, а вечером за бутылкой «Кюрасао» рассказал ему, что в провинции орудует банда Бенавидеса, укомплектованная из разрозненных остатков колониальной армии и индейцев, их союзников.
Робертсон умело расставил сеть постов вокруг города, и уже на следующее утро в ней запуталась первая птичка.
К капитану «Гальварина» привели вымокшего до нитки молодого испанца. Вышитые белые розы на ботфортах его сапог были забрызганы грязью, а некогда шикарное перо павлина на шляпе стало куцым, словно принадлежало мокрой курице.
– Хотелось бы мне знать, сеньор, что побудило вас прогуливаться в окрестностях Арауко в такую скверную погоду?
Сеньор не ответил.
– Говори, мальчик, церемониться здесь с тобой не будут.
Арестованный опять промолчал, презрительно отвернулся.
– Что, плохо пахну? – Робертсон поднялся с кресла, тяжело приблизился к испанцу.
– Вы можете меня расстрелять, – неожиданно выкрикнул тот, – но я вам ничего не скажу! Испанский идальго сможет умереть достойно за своего короля.
Шотландец усмехнулся, но глаза его не смеялись. Потрепал пленного по щеке.
– Зачем торопиться на тот свет, мой мальчик, там и без тебя тесно. Высечь его!
Матросы рыжего капитана знали толк в розгах. При первом ударе испанцу показалось, что он разрублен пополам. При втором запузырилась белая нежная кожа, жилы на шее напряглись, как натянутые веревки. Идальго закричал итак начал ругаться, что сам черт, находись он поблизости, смутился бы. Вымоченные в морской воде плети со свистом мелькали в воздухе. Спина вздулась бугром и стала похожа на помидор, который расковыряли булавкой. Черная шторка задернула сознание, и пленный затих.
– Достаточно. Не забейте до смерти.
Робертсон опрокинул на истерзанного болью испанца бочонок воды, хлестнул по щекам. Несчастный идальго медленно приоткрыл глаза.
– Имя? Молчание.