1981.
27. Williams, 1901, pp. 394–413.
28. Природа этого текста не ясна, хотя он может являться вариантом
29. Williams, 1901, pp. 322–389.
30. Ibid., pp. 394–413.
31. Wade-Evans, 1934, p. 196.
32. Ibid., p. 237.
33. Bartrum, 1993, pp. 112–113.
34. Wade-Evans, 1934, p. 181.
35. Возможно, наиболее старое упоминание сделано в «Гододдине»:«
36. Эти волшебные быки также упоминаются в повести о Кулохе и Олвен, Jones and Jones, p. 96.
37. Williams, Ifor,
38. Также в этом районе расположены Кевн Банног, Ваэн Банног и Ллин Дау Ихайн, где, как говорят исчезли двое быков. Кроме того, с этой местностью связано предание о Виу Вреех (Fuwch Freeh, Пятнистой Корове), которая считается матерью Ихайна Банног. С ней связаны такие топонимы, как Пресеби Виу Вреех (Preseby Fuwch Freeh), Финнон и Виу Bpeex (Ffynnon у Fuwch Freeh) в Кевн Банног, еще один носящий такое же имя колодец в соседнем приходе Нантглин, и, наконец, Говал Эру и Виу Вреех (Gwal Erw у Fruwch Freeh). Ихайн Банног также упоминается в других областях Уэльса в приходах Лландеуибреви в Кередигионе, Лландекуине в Ардурви и часто в связи с легендой о Ху Гадарне, извлекшем Афанк из Лин Ллиу (озеро Бала?) с помощью Ихайна Банног.
39. См. Приложение 3.
40. Wade-Evans, 1934, pp. 237–239.
1. Все прочие предания, рассказывающие о месте погребения Иосифа Аримафейского утверждают, что он похоронен в Авалоне, Гластонбери или просто в Британнии — то есть в Британнии (Уэльсе).
2. Skeat, 1871, р. 41.
3. Loomis, 1963, р. 252.
4. Evans, 1910.
5. Robinson, 1926, p. 36. Trehame, 1967, p. 40.
6. Juvenal,
7. Имена Arviragus и Gweirydd производят впечатление лингвистически не связанных, хотя какое из них является оригиналом в повести об основании Каэр Лойв, сказать невозможно. Зачем валлийцам понадобилось превращать Арвирага в Гвейридца
8. Bartrum, 1993, р. 456 и примечания.
9. Oman, 1921, р. 104.
10. Эволюцию легенды о св. Иосифе см. в Lagorio, 1971, pp. 216–217. Также в Carley and Townsend, 1985, pp. xlviii—lx и Robinson, 1926.
11. Считается, что эта надпись основана на латинском варианте: Transitus Mariae («Успение Марии»), каковые слова, по преданию, написал сам св. Иосиф Аримафейский.
12. Джон Кэпгрейв также признавал, что в своей
13. Полный английский перевод
14. В переводе nepos может означать либо «племянник», либо «внук». Упомянутый Хелайус (Helaius) считается Броном/Хеброном, зятем Св. Иосифа.
15. Генеалогия дает нам следующий порядок: «Петр, кузен Иосифа Аримафейского, зачал Эрлана, который зачал Мелиана, который зачал Аргута, который зачал Эдора, который зачал Лота, который взял в жены сестру Артура, от которой родил Валванума (Walwanum, Гавейн), Аграуэйнса (Agraueyns, Агравен), Гуерехеса (Guerrehes) и Гехериеса (Гарета).
16. Robinson, 1926, pp. 30–31.
17. Ashe, 1960, pp. 227–228.
18. Carley and Townsend, 1985, p. 279, n. 76.
19. Robinson, 1926, pp. 30–31. Новый перевод этого пророчества и великолепную дискуссию о Мелкине см. в Carley and Townsend, 1985, pp. 27–31.
20. Bartrum, 1993, p. 467.
21. Политическую подоплеку
22. Skeat, 1871, p. xli.
23. Riddy, 1991, p. 325.
24. Обсуждение
25. Имя Мелкин записывается самым различным образом Maryan, Mewyn, Mewinus и даже Nennius, хотя из общего контекста ясно, что речь идет о Мелкине.
26. Relationum Historicarum de Rebus Anglicis tomus primus quatuor partes complectens,
27. Carley and Townsend, 1985, p. lvi.
28. Ibid., p. lvi and n. 32.
29. Rhys, 1886, p. 122, Wade-Evans, 1956, p. 31, n. 4.
30. Ellis, 1959, p. 107, «In Pichetone et Melchanstone».
31. Treharne, 1967, p. 5.
32. Ibid., p. 121. Also Loomis, 1963, p. 266. Первое упоминание о связи между Святым Терновником и св. Иосифом было сделано доктором Плотом в 1677 г.: «Некоторые видят в нем, посаженном Иосифом Аримафейским, чудесное напоминание о рождении Христа».
33. Robinson, 1926, р. 20.
34. Смешение Каэрллеона с Карлайлом восходит к
35. Существуют и другие древние города, известные под разными именами. Например, город Каэрнарвон назывался среди прочих имен Caereudaf, Caercystenydd, Caer Sain, Caer Sallwg, Caer Seiont, Aber Seiont and Aber Sain. Некоторые из названий представляют собой географические описания, однако Caereudaf и Caercystenydd связаны с такими фигурами, как Эудав Хен и Кустеннин (Константин), в различное время владевшими Каэрнарвоном.