— Неужели ты снова его наказал? Я понимаю, что ты был раздражен из-за нашего ночного путешествия, но нельзя срывать зло на мальчике.

— Если бы я испытывал раздражение из-за вас, дядюшка, то высказал бы его уже давно. Людвиг наказан за свой собственный проступок. Сегодня утром он не сидел за книгами, как было велено. Вместо этого он ходил на рыбалку, — холодно добавил барон Грифенталь.

Марциана почувствовала, как вспыхнули ее щеки.

— Я не считаю это большой виной, — заявил барон Теодор. — Нет ничего удивительного, что он предпочитает рыбалку учебе. Точно так же себя вел и я. Да и ты в этом возрасте занимался тем же самым.

— За это меня всегда наказывали. Не вижу причины прощать подобные проступки своему племяннику.

— Послушай, надеюсь, ты не был с ним слишком груб? — встревожено поинтересовался дядюшка.

— Я потерял всякое терпение. Мальчишка считает, что волен делать все, что заблагорассудится. Но ему пора понять, что за свои поступки всегда следует отвечать.

— Каким же было наказание? — сердито поинтересовался Теодор.

— Я оставил его без ужина, — невозмутимо заявил Генрих. — И не жалею об этом. Терпеть не могу лжецов. А теперь, полагаю, всем стоит разойтись по своим апартаментам.

— Уж не собираешься ты и жену оставить голодной? — возмутился дядюшка.

— Не испытывайте мое терпение, дядя, и не вмешивайтесь в мои семейные дела. О своем ужине позаботьтесь сами. Желаю вам спокойной ночи. Идемте, баронесса.

Грубо схватив жену под руку, Грифенталь направился к лестнице. Когда они поднялись на второй этаж, Марциана робко попросила мужа:

— Мне неловко вас беспокоить, но я ужасно проголодалась.

— Стоило бы вас и впрямь оставить без еды, но я этого не сделаю. Но я не стану наказывать вас, хотя признаюсь, такое желание есть. Вы понимаете, что уже больше десяти часов?

— Так поздно?

— Да. Вы очень меня рассердили. Неужели вам не приходило в голову, что путешествие с моим дядей по саду в такое позднее время — не самая удачная идея?

— Барон всего лишь хотел доставить мне удовольствие — показать восхитительную картину заката, и должна признаться, что ему это удалось, ведь это было совершенно восхитительно! Генрих, вы должны когда-нибудь тоже подняться на башню. Вы даже представить себе не можете, какие необыкновенные чувства испытываешь на самом ее верху! Словно летишь во сне…

— В самом деле? — голос его стал мягче, но она не заметила этого, поскольку ее внимание внезапно привлекли горящие в отдаленных комнатах свечи.

— Мне кажется, что в доме не торопятся исполнять мои указания! — обиженно воскликнула баронесса. — Я же велела Марте зажигать вечером свечи только в жилых комнатах. Не удивлюсь, если и с каминами та же история… Как можно тогда говорить о сокращении расходов?

— Я полагаю, моя дорогая, что вам не стоит заниматься ведением хозяйства, — вновь сухо заговорил Грифенталь. — Экономии это вряд ли поможет, к тому же наш дом находится в надежных руках. Недлиц и Марта прекрасно знают свою работу, и вы будете только мешать им, если начнете вмешиваться.

Прежде чем Марциана собралась с мужеством, чтобы возразить, барон уже распахнул дверь в ее комнату, и она увидела, что перед камином накрыт маленький столик, а возле него на круглых жаровнях стоят накрытые колпаками блюда. У входа в туалетную комнату их ожидала Ванда.

— Вы можете идти, — приказал ей Грифенталь, дождавшись, когда его супруга примет ванну и вернется в спальню свежей и благоухающей лавандой. — Я составлю компанию вашей госпоже, а затем провожу ее в постель.

— Спасибо, Ванда, — сказала Марциана, заметив нерешительность горничной. — Иди, мы увидимся утром.

Генрих устроился в кресле с бокалом вина и, потягивая его, с интересом слушал, как Марциана, с аппетитом разделывая жареную курицу, рассказывает свои впечатления от необычного путешествия. Когда же супруга насытилась, он будничным голосом предложил ей улечься в постель.

К разочарованию Марцианы, все было обыденно и совсем не так романтично, как она представляла, наблюдая лицо мужа за ужином. Близость была не такой болезненной, как прошлой ночью, но по-прежнему не доставила ей ни малейшего удовольствия. Элизабет как-то разоткровенничалась и поведала своей младшей сестре, что находит любовные игры восхитительными. Но то, что происходило сейчас в их спальне, было скучно и даже стыдно.

Когда супруг, наконец, ушел в свою спальню, оставив жену в полном недоумении, она зажгла свечку и достала свой дневник.

«Дорогой мой Михель, я до сих пор еще не могу понять, в чем состоит смысл брака. Мне казалось, что это будет своего рода партнерство, поскольку барон Грифенталь дал ясно понять, что ему нужна хозяйка в доме и мать для его племянников. Но, кажется, я ошиблась. Похоже, он считает меня еще одним ребенком, а не своей супругой, и вовсе не старается поддержать мой авторитет в доме. Сегодня, например, он отчитал меня в присутствии членов семьи и слуг. Этого даже отец никогда не делал. И к воспитанию Людвига он вовсе не собирается меня привлекать. Может быть, все изменится, когда появится Анна…»

Доверенный слуга ожидал его с тремя молодыми девушками. Первая девушка смело взглянула ему в глаза, вторая равнодушно смотрела вперед, а третья, самая маленькая, вся дрожала. Она бросала на него тревожные быстрые взгляды, а затем снова опускала глаза вниз. Интересно, будет ли Марциана когда- нибудь так же дрожать от страха? Она уже несколько раз пыталась стать хозяйкой положения, но, разумеется, не получила поддержки. Без всякого сомнения, девчонка очень скоро поймет, где ее место.

Он жестом указал на третью девушку, и лакей, самодовольно ухмыляясь, подтолкнул ее вперед. Похоже, что парень собирается развлечься с малышкой после хозяина.

— О, пожалуйста, мой господин, отпустите меня! — вскричала девушка, упав на колени. — Я порядочная девушка! Меня хорошо воспитали и…

— Это мне судить — насколько ты хорошая девушка, — произнес он тихим вкрадчивым тоном. Он знал, что от его голоса у девушек замирает душа. Подав знак лакею, он приказал: — Раздень ее. Прежде, чем отпустить остальных девок, я хочу знать, сможет ли ее тело удовлетворить меня.

ГЛАВА 16

Анна вернулась в замок через пару дней в сопровождении своей тети. Графиня фон Левенбах, лет на семь младше своего брата барона Грифенталя, приехала в сопровождении целого эскорта, состоящего из форейторов, нескольких слуг и горничной. Прибытие этой светской львицы вызвало в доме большой переполох.

Когда графиня вошла в дом, навстречу ей высыпали почти все слуги — видимо, до замужества Бригитта была в этом доме общей любимицей. Она весело со всеми поздоровалась, найдя ласковые слова даже для поварихи и швейцара. Обычно тихий дом сразу же наполнился уютным шумом, что было неудивительно, поскольку в гостиной очень быстро собрались все обитатели замка.

— Я рада с вами познакомиться, графиня. Надеюсь, что вы останетесь у нас на несколько дней? — поинтересовалась Марциана после того, как Генрих представил ее своей сестре.

— Спасибо за приглашение, милая Марциана, но, к моему огорчению, я должна завтра утром вернуться в Магдебург, — с видом легкой грусти пожала плечами Бригитта. — Мой Фридрих не выносит, когда я надолго его покидаю, да и дети тоже начинают волноваться. К тому же, — она понизила голос и заговорщицки подмигнула Марциане. — Я не хочу мешать молодоженам в их медовый месяц… Боже

Вы читаете Яблоня греха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату