Тобеле Мпайипели, как и мне, было тогда четырнадцать. Этот прирожденный атлет был сыном священника Голландской реформатской миссионерской церкви. Все знали, что его отец — потомок Пало по линии Макома. Если хотите, его предки были знатью народа коса.
В нем и правда было что-то от принца — возможно, в манере держаться, но, главное, в том, что он всегда был немного одиночкой, не таким, как все, одиноким красавцем.
Однажды в конце сентября я стал свидетелем редкого события. Я увидел, как Мпайипели бьет Мтетву, огромного, хитрого, мрачного парня на два года старше нас. Мтетва давно задирался к Тобеле, и, когда наконец получил по заслугам, все только радовались. Они дрались на узкой полоске пляжа там, где река Кат делает петлю. Тобела был матадором, спокойным, хладнокровным, элегантным и быстрым. Он пропустил несколько мощных ударов, потому что Мтетву нельзя было назвать увальнем. Но, пропустив удары, Тобела не сломался, а продолжал наступать. Больше всего меня заворожили даже не его поразительная ловкость, скорость и живость, но его отстраненность. Как если бы он оценивал себя со стороны. Как если бы ему нужно было знать, готов ли он к чему-то, готов ли подтвердить свои внутренние убеждения.
Всего через три года он уехал от нас; соседи перешептывались, что он вступил в движение сопротивления, уехал на фронт. Ему предстояло стать солдатом, носителем Копья нации.
И вот теперь о нем говорят по радио: человек на мотоцикле, преступник, которого разыскивает полиция. Простой разнорабочий. Интересно, подумал я, что случилось с ним за прошедшие двадцать лет? Что пошло не так? Принц должен был стать королем — в промышленности, в армии. Я бы не удивился, узнав, что он стал членом парламента, хотя, несмотря на представительную внешность, Тобела никогда не был говоруном. Ему не хватало разговорчивости, гладкости, которые так нужны политику.
И я позвонил его матери. Мне не сразу удалось найти его родителей. Сейчас они на пенсии и живут в городке под названием Алиса.
Мать ничего не знала. Она не видела сына больше двадцати лет. Его дела оказались для нее такой же загадкой, как и для меня. Она, конечно, заплакала. Она оплакивала все, что ушло, — надежды, ожидания, планы на будущее. Ее сердце разрывалось от горя, от тоски, от пустоты.
Но еще она оплакивала нашу страну и нашу историю, которые словно сговорились жестоко низвести принца до нищего».
43
Раздражение и нетерпение с каждым часом росли. Он больше не хотел ждать; он хотел знать, где находится подонок, далеко ли он. Глаза устали смотреть на дорогу, тело занемело от однообразия позы. Голова кружилась от постоянно повторяемых подсчетов, мыслей и догадок.
Но больше всего изматывал гнев, языки пламени пожирали его изнутри.
Наконец, когда тени начали расти, капитан Тигр Мазибуко отошел от «гольфа», поднял камень и швырнул его в заросли акации, где надоедливо чирикали зяблики. Потом он проревел что-то неразборчивое, развернулся, лягнул ногой колесо машины, бросил в дерево еще один камень, потом еще и еще — пока не надоело. Затем он резко выдохнул воздух сквозь стиснутые зубы, и к нему вернулось спокойствие.
Мпайипели нет.
Он поехал по другой дороге. А может, его раны… Нет, бессмысленно снова размышлять и предполагать; его план провалился, и пора смириться с этим. Иногда рискуешь и выигрываешь, а иногда проигрываешь. Тигр принял решение. Он подождет до заката, посмотрит, как день сменится сумерками, а сумерки — темнотой. А потом — все.
Когда он в очередной раз уселся в машину, они приехали за ним.
Три патрульные машины, полные полицейских в форме. Он видел свет фар, но ничего не понял. В его голове что-то щелкнуло лишь после того, как они остановились. Он сидел сжавшись, положив руки на руль. Один из прибывших заорал на него:
— Вылезай из машины! Руки вверх!
Капитан Тигр Мазибуко подчинился. Он двигался медленно и осторожно, чтобы предотвратить недоразумение.
Какого черта?
Он стоял у «гольфа», а двое полицейских нырнули в салон. Один вскоре, ликуя, вылез из машины с «хеклер-кохом» в руках. Еще один полицейский деловито обыскал его, завернул ему руки за спину и защелкнул на запястьях наручники.
Мазибуко понял: его продали! Но кто? И как?
После визита Джонни Клейнтьеса в американское посольство мы связались с ним и согласились на встречу в Лусаке.
Инкукулеко выполнила условия сделки, должным образом зафиксировав визит в посольство, а также установив слежку за Клейнтьесом.
Операция проходила точно по плану.
Из-за того, что операция «Гарант» проводилась в контролируемом режиме, мы решили, что достаточно будет отправить в Замбию двух сотрудников. В Лусаку были направлены агенты Лен Фортензо и Петер Блум из офиса в Найроби.
Поскольку я координировал ход операции из Кейптауна, то принимаю на себя всю ответственность за последующие события.
Фортензо и Блум подтвердили, что прибыли в Лусаку чартерным рейсом из Найроби. Тогда они вышли с нами на связь в последний раз. Через два дня их трупы были найдены на окраине Лусаки. Причина смерти — выстрелы в затылок.
Аллисон Хили писала статью с огромным трудом. Внимание ее раздваивалось между злостью на ван Гердена и сочувствием к Пакамиле.
Она плакала, когда оставила его; на прощание она крепко обняла мальчика. Добило ее то, что малыш принялся ее утешать:
— Не грусти! Завтра возвращается Тобела.
Ради ребенка она обзвонила всех своих знакомых, которые могли хоть что-то знать.
— Все зависит от того, кому верить, — сказал ей Расси из Лайнсбурга. — По одним слухам, он ранен. Другие говорят, что его застрелили в Ботсване, но я не верю ни тем ни другим.
— Застрелили, говоришь?
— Аллисон, это ложь. Если бы его застрелила полиция Ботсваны, новость уже появилась бы на первых полосах газет.
— А ранение?
— Тоже чушь. Говорят, его подстрелил пилот вертолета, ну, ты меня понимаешь. В подобных случаях ходят самые невероятные слухи. Мне известно только то, что отряд быстрого реагирования отозван, а операция в Северной Капской провинции свернута.
— Дурной знак!
— Что ты имеешь в виду?
— Возможно, это значит, что все кончено. Что он мертв.
— Или пересек границу.
— Верно. Спасибо тебе, Расси. Позвони, если что-то узнаешь.
Вот и все сведения, которыми она располагала. Другие источники знали еще меньше. Она наконец начала писать статью, выстраивая ее абзац за абзацем, без всякого воодушевления. Предательство ван Гердена нависало над ней мрачной тенью.