— Завтра в школе состоится рождественский бал, на котором будет выбрана королева. Обычно ею становится самая красивая девушка. Даниэлла указала себя в заявке, а теперь раскаивается в этом. Ей кажется, что она ни за что не сможет победить.

Перла многозначительно посмотрела на Сандру, словно на что-то намекала, а затем, пожелав спокойной ночи, ушла в дом. Молодая женщина слышала, как смолкли ее шаги. Вновь воцарилась тишина.

Сандра задумчиво взглянула на звезды. Возможно, Перла права и у нее действительно есть шанс сблизиться с Даниэллой. Для начала потребуются ножницы и иголка с ниткой. Если ей не изменяет память, и то, и другое она видела в комнате Кассандры…

С самого утра у Даниэллы было преотвратнейшее настроение. Все валилось из рук, в душе прочно поселилось чувство безнадежного отчаяния. И зачем только ее угораздило ввязаться в этот дурацкий конкурс?! Она бросила раздраженный взгляд на свое отражение в зеркале. Даже после многочасовых усилий ей нисколько не удалось превратить себя в королеву.

— Идиотка! Какая же я идиотка! Стану посмешищем для всей школы. Если бы только мама была жива… — На глазах девушки сверкнули слезы бессилия.

В это время в дверь тихо постучали. Даниэлла смахнула предательскую влагу с ресниц, забилась в угол кровати и буркнула:

— Войдите.

Сандра осторожно переступила порог спальни под угрюмым взглядом девушки, уже жалея о своей инициативе. Но отступать было поздно. В руках она держала нечто, спрятанное под чехлом для одежды. С трудом подбирая нужные слова, молодая женщина произнесла:

— Даниэлла, ты можешь злиться на меня сколько твоей душе угодно. Я не собираюсь в чем-либо оправдываться. Однако я хочу, чтобы ты знала: в любой момент, когда тебе понадобится помощь, можешь рассчитывать на меня. — Она помедлила, прежде чем добавить: — Я очень любила Кассандру, и ты, ее дочь, мне не безразлична…

Оборвав себя на полуслове, Сандра оставила свою ношу на кровати, а затем стремительно вышла из комнаты. Ей не хотелось, чтобы Даниэлла видела слезы на ее глазах.

Немного ошеломленная странным поведением тетки, Даниэлла раскрыла чехол и не смогла сдержать восхищенного возгласа:

— Какое красивое!

Ее глазам предстало вечернее платье. Не какое-нибудь из рюшичек и кружев, годящееся для старшеклассницы, а самое настоящее, «взрослое». Не удержавшись, Даниэлла приложила его к Себе и посмотрела в зеркало.

Оно было сшито точно по ней. Элегантное, удлиненное, с рискованным разрезом по правому боку, с заниженной талией и с корсажем на тонких бретелях. О подобном наряде девушка не смела и мечтать. И это великолепие — подарок Сандры!

Неожиданно ей стало стыдно того, как грубо она вела себя с ней. Возможно, Сэм прав и у нее нет права осуждать поведение Сандры. В конце концов неизвестно, почему мама никогда не рассказывала им о своей сестре. К тому же в глубине души Даниэлла восхищалась Сандрой.

Девушка задумалась, словно принимая какое-то важное решение, а затем отправилась на поиски родственницы. Она обнаружила Сандру в кухне. Молодая женщина была одна. Перла в сопровождении Сэма и Эмми отправилась в город, чтобы сделать последние необходимые к празднику покупки.

Скрестив руки на груди, Сандра смотрела в окно невидящим взором. Мысленно она вновь переживала тот день, когда Кассандра усадила ее в нью-йоркский экспресс с билетом в один конец.

Погруженная в воспоминания женщина не слышала шагов Даниэллы, поэтому, когда та ее тихо окликнула, вздрогнула от неожиданности и обернулась.

— Сандра, — промолвила девушка дрожащим от волнения голосом, — я была несправедлива к тебе. Не знаю, можно ли все исправить. Когда я смотрю, как запросто общаются с тобой Сэм и Эмми, то испытываю зависть, что не могу позволить себе того же. Я вовсе не такая злая, какой кажусь. Просто мне очень не хватает мамы… — Слезы заструились по ее щекам, из груди вырвались сдавленные рыдания. — Прости меня, если сможешь.

— О, детка! — Мгновение, и Сандра уже обнимала плачущую племянницу, нежно гладя по голове. — Я вовсе не в обиде на тебя, так как никогда не верила, что дочь моей дорогой Касси может затаить на меня зло. Ты так напоминаешь мне ее, а она была самым добрым и нежным созданием на свете.

— Сандра, я так рада, что ты с нами! — в порыве искреннего раскаяния воскликнула девушка.

Сандра отстранилась, смахнула с ее щек слезинки и прошептала, счастливо улыбаясь:

— И я рада, что у меня есть такая замечательная семья, как вы…

5

— Перла, если бы ты только могла это видеть! Дани была самой красивой девушкой и ее выбрали королевой бала! — восторженно рассказывала Эмми, проглатывая окончания слов из-за одолевающих ее радостных чувств.

— Да, Перла. Ей вручили корону, а потом она танцевала с Питером Домби, капитаном школьной команды баскетболистов, — вторил ей Сэм, и чувство гордости за сестру переполняло его.

— А потом они с Питером целовались, — хихикнула Эмми.

— Эмма Райт! — возмущенно одернула сестру виновница разговора и покраснела до корней волос.

Перла с Сандрой переглянулись и сделали вид, будто не слышали последних фраз. Даниэлла, как и все девушки ее возраста, имела право на свои маленькие тайны.

— Эмми, я буду тебе благодарна, если ты поможешь накрыть на стол. Сэм, принеси еще немного угля для очага. Даниэлла, это платье тебе, конечно, к лицу, но если ты не переоденешься во что-нибудь более теплое, то рискуешь заболеть. Сандра, так и быть, я доверяю тебе проследить за тем, чтобы индейка не пригорела. — Перла быстро раздала указания всему семейству, добавив: — И поторопитесь. Иначе мы окажемся за столом не раньше полуночи.

Повторять дважды никому не пришлось. Сандра только удивлялась, как быстро Перла сумела взять в руки управление домашними. Ее авторитет с первого же дня не подвергался никаким сомнениям. Все и вся подчинялось воле этой маленькой женщины. Казалось, она всегда жила на этой ферме, а не приехала из Нью-Йорка несколько дней назад.

Сандра знала, что, когда вернется к работе, Перла прекрасно справится с хозяйством и детьми. Конечно, было бы правильнее и разумнее забрать детей с собой. Ее квартира достаточно просторна даже для такой большой семьи, которая появилась у нее теперь.

Впрочем, Сандра не спешила сообщать всем о принятом ею решении. Отношения с Даниэллой только начали налаживаться. Еще слишком живо было воспоминание о Кассандре, чтобы говорить о переменах…

Стук в дверь неожиданно прервал поток ее мыслей. Сандра осмотрелась в надежде, что кто-нибудь откроет, но в данный момент все были наверху. Со вздохом оставив истекающую соком индейку, молодая женщина направилась к входу и отворила дверь.

Через порог переступил мужчина на вид лет около тридцати. Высокий, зеленоглазый, светловолосый, в ухе маленькая сережка. Он удивленным взглядом окинул кутающуюся в шаль Сандру и спросил:

— Вы кто такая?

Густой с бархатистой ноткой голос был на редкость приятен. Он словно бы обволакивал, его хотелось слушать и слушать…

— А где Кассандра?.. То есть миссис Райт. — Незнакомец не скрывал легкого раздражения.

— Что? — Мгновенно вынырнув из плена чарующих звуков, Сандра поймала себя на том, что улыбается самым идиотским образом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату