На лице Рэйчел появилось выражение недовольства.
– Очень остроумно! Никакой он не мой красавец. Впрочем, Ник действительно позаботился обо мне. Может быть, даже слишком хорошо.
Глаза Шарлотты заблестели от любопытства.
– А ну-ка, рассказывай все по порядку!
Рэйчел махнула рукой.
– И не надейся. Ничего интересного для тебя не было, – Она изо всех сил старалась, чтобы голос звучал ровно и правдиво. – Просто у него сильно развито чувство ответственности. Мне пришлось практически вытолкать его за дверь.
Шарлотта многозначительно произнесла:
– Чувство ответственности не единственное, что у неге сильно развито.
– Шарлотта! – воскликнула Рэйчел нарочито возмущенным голосом. – Как тебе не стыдно! У тебя муж и двое детей!
Шарлотта весело рассмеялась:
– Если я больше не увлекаюсь рыбалкой, это не значит, что перестала понимать толк в рыбе. Смотри, упустишь эту рыбку, будешь всю жизнь жалеть.
Рэйчел бросила тряпку в ведро, открыла вентиль и стала наполнять ведро водой из шланга.
– Я не против того, чтобы выйти замуж, Шарлотта. Однажды я встречу хорошего мужчину, полюблю его и заведу от него детей. Но Ник Фаррингтон не годится на эту роль. Между нами нет ничего общего. Когда мы закончим статью, он найдет другую женщину, чтобы вскружить ей голову.
– Значит, ты признаешь, что у тебя кружится от него голова! – торжествующе воскликнула Шарлотта, довольная, что поймала Рэйчел на слове.
Рэйчел наклонилась, чтобы вымыть бампер. Возможно, из-за этого голос ее прозвучал несколько глуше:
– Не могу отрицать, Ник – великолепный мужчина. Но для создания семьи нужно нечто большее, чем быть красавцем с обложки журнала. И хватит об этом, Шарлотта. – Рэйчел выпрямилась. – Почему бы тебе не взять сухую тряпку и не помочь мне вытереть машину?
Подруги некоторое время работали молча.
– Приходи завтра к нам на поздний завтрак. Шеф-повар Бен обещал напечь блинчиков.
Рэйчел вдруг так захотелось блинчиков, что слюнки потекли.
– Отлично! Во сколько?
– Подходи часам к одиннадцати. Но будь готова отвечать на расспросы Бена о Нике. Его всегда интересовало, почему Фаррингтон предпочел семейному бизнесу увлечение любимым занятием. Каждый раз, когда на работе возникают проблемы, Бен клянется, что все бросит.
– Серьезно? – удивилась Рэйчел.
– Сомневаюсь, что он пойдет на такой шаг, – вздохнула Шарлотта. – У Бена работомания, и вряд ли расслабленный образ жизни ему понравится.
Рэйчел неожиданно для себя ощутила обиду за Ника.
– Насколько я могу судить, Ник Фаррингтон работает очень много.
Шарлотта недоумевающе посмотрела на Рэйчел:
– Еще несколько дней назад ты называла Ника не иначе, как бойскаут-переросток. Теперь ты готова воспевать туризм в стихах.
Рэйчел рассмеялась, чтобы скрыть смущение. Не дай Бог, Шарлотта о чем-нибудь догадается.
– Не преувеличивай, Шарлотта! Признаюсь, сначала у меня было предубеждение относительно Ника. Мое мнение о нем изменилось к лучшему, но это означает лишь, что моя статья будет еще интереснее.
Шарлотта слушала молча, но по ее взгляду было заметно, что она сомневается в словах подруги.
– Тебе виднее. Что ж, пора заняться делами. Ждем тебя завтра утром.
Четыре часа спустя Рэйчел не знала, куда себя деть и чем заняться. Она уже навела порядок в шкафах и на полках, перестирала белье, натерла мебель. Так что, когда зазвонил телефон, она радостно бросилась к трубке.
– Рэйчел, это Майкл.
Рэйчел радостно заулыбалась:
– Как ты?
– Сначала скажи, как ты! Если верить Сэму, ты почти при смерти.
Рэйчел рассмеялась:
– Сэм любит преувеличивать. Это у него профессиональное. За меня на рынке могут назначить скидку из-за царапин и вмятин, но в остальном я в порядке. В понедельник буду в редакции. А как поживает наш собственный рекламный гений?
– У меня небольшое потрясение в личной жизни.
– Может быть, у тебя есть новости посвежее? – игривым голосом произнесла Рэйчел.