— Ты мне нужна, — нежно проговорил Бен и склонился к ее лицу.

Неискушенная в мужских ласках, Тиа завороженно смотрела на рот Бена, неумолимо приближавшийся к ее губам.

Глава 5

Бен впился в губы Тиа со страстью, которая не оставила места нежности, с такой силой, что все тело обдало жаром. Ощущение было столь необычным, что она растерялась, не зная, как себя вести. Но жар, от которого забурлила ее кровь, вытеснил все мысли, и она покорно расслабилась в его объятиях. Он крепко прижимался к ней, давая возможность почувствовать твердость его плоти и нежную радость объятий. Его пальцы захватили ее соски и играли с ними, пока розовые бутоны не затвердели и не наполнились сладкой болью. Тиа приоткрыла губы, чтобы впустить в рот его язык. Только сейчас, впервые в жизни, она почувствовала себя женщиной. Бен был потрясен. Он знал, что Тиа опытная женщина, но не ожидал от нее такой необузданной страсти. Он не мог вспомнить, когда так сильно хотел женщину. Конечно, она хитрая маленькая шлюха и воровка, но теперь это не имело значения. Временами она казалась по- детски наивной, неискушенной, но чаще демонстрировала мудрость женщины, выросшей на улице и познавшей много мужчин. Она не была похожа на тех женщин, с которыми он имел дело, в ней была какая- то тайна, которую Бен решил разгадать. Кто научил ее вести себя как леди? Где она набралась хороших манер? Все это он узнает со временем. А пока… Бен целовал Тиа и удивлялся, как мог принять ее за мальчика. Она была нежной, женственной и прекрасной как ангел. Когда молчала. Ее рот был создан для поцелуев, а не для разговоров. И хотя он убедился, что она может говорить правильно и с удивительным чувством собственного достоинства, проблема заключалась в том, что он не мог предвидеть, что вылетит из ее рта в следующую минуту. Покоряясь, горячим рукам Бена, Тиа вдруг подумала о том, что, возможно, он проделывает те же вещи с другими женщинами и ему безразлично, какую держать в объятиях. Эта мысль отрезвила ее, и она, упершись руками в широкую грудь Бена, с силой оттолкнула его. Бен нахмурился, озадаченный ее поведением. Что плохого он сделал? Чем ей не угодил? Может, она считает его неопытным любовником, который не знает, что нравится женщине? Если это так, то он готов доказать, что никто не сравнится с ним в искусстве любви.

— В чем дело? Ты боишься, что я не доставлю тебе удовольствия? Обещаю, ты не будешь разочарована.

— Проклятие! Ты самодовольный осел, Бен Пенрод! Неужели ты не в силах понять своим дурацким умом, что я ничего от тебя не хочу?

— Тебе меня не одурачить, — лениво процедил Бен. — Ты чертовски хорошо изобразила, что хочешь меня.

— Мне трудно было поступить иначе, — призналась она. — Ты застал меня врасплох, но теперь я всегда буду начеку.

— Посмотрим, — загадочно протянул он. — У тебя было так много любовников, что еще один уже ничего не изменит.

Для Тиа его слова стали последней каплей. Она набросилась на Бена, как разъяренная кошка, и двинула его кулаком в глаз. Бен взвыл от неожиданности и боли. Его рука машинально взметнулась вверх, и от мощного удара Тиа рухнула на кровать, проклиная его на чем свет стоит. Поняв, что он сделал, Бен ужаснулся. Никогда в жизни он не бил женщин и не собирался делать этого и сейчас, хотя, надо признаться, постоянное сквернословие Тиа и ее непредсказуемые поступки выводили его из себя.

— Я сделал тебе больно? — испуганно спросил Бен.

— Проклятый болван! Нашел с кем драться…

Тиа приложила руку к покрасневшей щеке. Она получала от Одноглазой Берты оплеухи и посильнее, но никак не ожидала подобного от Бена. Она отвернулась, надув губы, всем своим видом давая понять, что не заслужила подобного обращения.

— Прости, дорогая. Позволь мне посмотреть, куда я тебя ударил.

Взглянув на него сквозь прищуренные веки, Тиа внезапно начала хихикать. Красивое лицо Бена было отчетливо видно в свете лампы, и Тиа с восторгом увидела, что под его глазом уже расплывается синяк. Она была маленькой, но у нее хватило сил, чтобы нанести ощутимый удар такому здоровяку, как Бен Пенрод.

— Что, черт возьми, тебя так рассмешило? Хихиканье Тиа сменилось веселым смехом.

— Посмотри на себя в зеркало.

Бен послушно обернулся. Да, красавцем его трудно назвать. Он сердито посмотрел на Тиа, и вдруг до него дошла вся комичность ситуации. Он неуверенно улыбнулся, а затем разразился громким хохотом.

— Мне будет чертовски трудно объяснить появление синяка, — проговорил он сквозь смех. — Кто поверит, что такая крошка, как ты, смогла подбить мне глаз? — Внезапно он стал серьезным. — Похоже, жизнь у тебя была нелегкой.

Мысль, что Тиа приходится сражаться с разными подонками в борьбе за существование, отдалась в сердце Бена болью. Он пока не понимал, каким образом ей удавалось медленно, но верно сметать барьеры, которые он воздвиг, чтобы защитить свою жизнь от вторжения извне.

— Я умею за себя постоять, — гордо заявила Тиа. Она все еще лежала на кровати, куда свалилась после удара Бена, и, когда попыталась подняться, он снова толкнул ее на кровать и сел рядом.

— Мне кажется, Тиа, пора уже рассказать все. Я специально не задавал тебе вопросов, так как видел, что ты не хочешь говорить о своей жизни. Но сейчас весьма подходящий момент. Кто ты, Тиа? Почему живешь среди воров и опустошаешь чужие карманы, чтобы заработать себе на пропитание?

— Извини, Бен, — помолчав, сказала она. — Для тебя моя жизнь не имеет никакого значения, и тебе нет необходимости о ней знать. Когда я выполню свою часть сделки, я исчезну, и ты никогда больше меня не увидишь.

«Вот этого я и боюсь», — подумал Бен.

— Скажи мне только одно: ты всегда жила на улице? Или у тебя где-то есть семья, которая беспокоится о тебе?

— Никакой семьи! Никого, — упрямо мотнула головой Тиа.

— Ты не ответила на мой первый вопрос.

— Я не порождение улицы, — заявила она. — Когда-то у меня действительно была семья, но сейчас никого нет. Никого! Пожалуйста, не изводи меня. Я сказала все, что могла. — Тиа умоляюще посмотрела на Бена, и он понял, что больше от нее ничего не добьется.

— Хорошо, сегодня я воздержусь от вопросов, но рано или поздно все равно узнаю правду.

— Правда часто обманчива, — загадочно проговорила Тиа. — Пожалуйста, уходи, Бен. Встреча с твоими друзьями и роль твоей жены очень меня утомили.

— Сначала пообещай, что ты перестанешь сквернословить в присутствии моих друзей.

— Кэролайн этого заслуживает, — буркнула Тиа.

— И тем не менее я не хочу, чтобы люди говорили, будто я женился на вульгарной девице. Тебе надо научиться сдерживать эмоции.

— В твоем предупреждении нет необходимости. Я не собираюсь оставаться здесь надолго, мы скоро расстанемся.

— Я не позволю тебе уйти, во всяком случае, не сейчас. — Следующие слова он произнес так тихо, что Тиа едва расслышала их: — Ты мне нужна.

Проникновенный взгляд серых глаз и эти слова заставили сердце Тиа сильнее застучать в груди. Господи, что с ней происходит? Стоит ему посмотреть на нее, и она начинает краснеть. Она чувствует себя так, словно Бен проникает через воздвигнутую ею стену и видит, что творится у нее в душе. Что он за человек? Высокомерный и самонадеянный. Такой рослый, красивый, и в нем так много мужского, что она не может ему доверять. Он нуждается в ней?.. Она должна поскорее сбежать от него, иначе… уступит. Он склонился к ней так близко, что она ощутила его запах, слегка пряный, мускусный, запах настоящего мужчины. Она втянула его глубоко в себя, чтобы навсегда запомнить этот будоражащий аромат и потом, когда вернется на улицы Лондона, вспоминать его в часы тоски и одиночества.

— Тиа.

— Угу?

— Я хочу заняться с тобой любовью.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату